予約からチェックアウトまで宿泊先・
ホテルですぐ使える英語フレーズ
デイビッド・セイン先生の
海外旅行で英会話を実践しよう
Making a room reservation
予約をする
ホテル Hello and thank you for calling Star Hotel.
This is Tom. How may I help you?
もしもし、スターホテルです。お電話ありがとうございます
トムと申します。どのようなご用件でしょうか
客 Do you have any rooms available for tomorrow?
I’m looking for a room for two.
明日なのですが、部屋に空きはありますか?
2名で1部屋お願いしたいのですが
ホテル One moment, please.
Would you like a room with one bed or two?
少々お待ちください
ベッドは1台ですか?それとも2台ですか?
客 Two beds, please.
2台でお願いします
ホテル Yes, we have one vacancy, but it’s a smoking room.
Will that be okay?
はい、1部屋空きがございますが、喫煙可の部屋となります
それでもよろしいですか?
客 That’s fine. How much is one night?
大丈夫です。一泊おいくらですか?
ホテル It’s 98 dollars.
1泊98ドルになります
客 Can we check in at about three?
3時頃にチェックインしたいのですが
ホテル That should be fine.
How many days are you planning to stay?
And Could I have your name please?
結構ですよ
何泊のご予定ですか?
それからお名前をいただけますか?
*That should be fine.は「大丈夫ですよ」という意味です。「…のはずだ」という意味のshouldが使われていますが、話し手の確信の度合いは非常に高く、That’s fine. / No problem. / Absolutely.「問題ありませんよ」などとほぼ同じ意味です
客 Just one night.
My name is Yuki Nakano.
1泊です
名前はナカノユキです
*「2泊」ならTwo nights.、「2,3泊」ならTwo or three nights.と言えます
ホテル Okay, I have reserved a room for two people, under Yuki Nakano, for tomorrow, January 15th, for one night.
それではナカノユキ様のお名前でお2名様、1月15日から1泊でお取りいたしました
客 Great, thanks.
ありがとうございます
ホテル One more thing.
Could I get your phone number, please?
もう1つよろしいですか?
お客様のお電話番号を頂戴できますか?
客 It’s 555-555-5555.
555-555-5555です
<客用>他にもこんな会話
Do you have Internet in the room?
部屋でネットは使えますか?
*無線LANのことを、Wi-Fiといいます。Is there Wi-Fi in the room?と言うこともできます
I'd like a single, please
シングルを1部屋お願いします
*その他の部屋のタイプは以下のように言えます
・a twin「ツインを1部屋(ベッドが2台)」
・a room with a double bed「ダブルベッド1台がある部屋」
・a suit「スイートルーム」
How much is a single room for one night?
シングルの部屋一泊の料金はいくらですか?
Could you tell me your check-in time?
チェックインは何時からできますか?
Do you have a room for around 100 dollars?
100ドルくらいの部屋はありますか?
Do you have a room with an ocean view?
海が見える部屋はありますか?
*その他の部屋を指定する時は言い換えましょう
・a room on the top floor「最上階の部屋」
・a corner room「角部屋」
・a room close to the elevator「エレベーターに近い部屋」
<ホテル用>他にもこんな会話
We are full.
満室です
*以下のように言えばより丁寧に言うことができます
・I’m sorry, but we are full.「申し訳ありませんが満室です」
・I apologize, but we don’t have any vacancies. 「誠に申し訳ありませんがお部屋の用意がありません」
→vacancyは「空室」という意味です
Do you need a shuttle service?
シャトルバスのサービスはご利用ですか?
*shuttle serviceはshuttle busでも通じます
What kind of room would you like?
お部屋のタイプはいかがいたしますか?
What time do you expect to check in?
ご到着は何時頃になりますでしょうか?
*expect to...は「…するつもりである」という意味を表します
下記のようにも言い替えられます
・What time would you like to check in?「何時に到着されますか?」
・What time will you be checking in?「何時に到着されますか?」
Let me confirm you reservation.
ご予約の確認をさせていただきます