日本文化を英語で紹介しよう!
年越し・お正月編~NEW YEAR~

外国人の友達にどう説明する?
なるべく簡単にした英語フレーズ

 

おせちやお餅をすすめる英語フレーズ

 

Have some of this “kamaboko”, it is called “fish cake” in English. Try it with a little bit of soy source.

この「かまぼこ」を食べてみてください。英語では「フィッシュケーキ」と言います。醤油を少しつけて試してみてください

 

You may find this “kuwai” (water chestnut) a little bit bitter, but it’s worth a try!

この「クワイ」、あなたはちょっと苦いと思うかもしれませんが、試す価値はありますよ!

 

“Kurikinton” is my favorite. I’m sure you’ll like it, too!

「栗きんとん」は私のお気に入りです。あなたも気に入ること間違いなし!

 

Don’t be scared, these black beans are sweet and delicious!

怖がらないでください、この黒い豆は甘くて美味しいですよ!

 

Use the other side of the chopsticks when putting the food into your mouth.

口に食べ物を入れる時にはお箸の反対側を使ってください

 

Don’t worry about turning the chopsticks the other way around, I always get confused myself!

お箸を反対向きにすることに関しては気にしないでください、私自身よく混乱してしまうんですよ!

 

Have a small bite of the mochi, chew well and then swallow a little by little.

お餅はちょっとだけ噛んで、よく噛んでから少しずつ飲み込んでくださいね

 

Let’s wrap up the toasted mochi with nori and eat it with some soy sauce.

焼いた餅には、しょうゆを付けて、のりを巻いて食べましょう

 

 

 

 

▶▶▶おせちを食べたら「初詣(神社のお参り)」で出かけよう

 

 ネイティブの新年の挨拶英語フレーズ集56選を見る 

 

  ネイティブのフレーズ集TOPに戻る  

 

改訂版 英語で日本紹介ハンドブック
発売日:2014/04/25

 


おすすめ記事