英語で観光地を案内しよう!
おもてなしフレーズ~浅草編~

シャーラとケルシーが行く!

 

オリンピックに向けてますます増え続けることが見込まれる訪日外国人観光客。今後は皆さんにも、海外からのお客様を観光地に案内する機会があるかもしれません。

 

そこで今回は、カナダ出身のシャーラとアメリカ出身のケルシーが、外国人旅行客に人気の観光地である浅草を訪れました。外国人ならではの視点で浅草の魅力をレポートしながら、 浅草を案内する時に使える英語フレーズを紹介します。

寺社でのマナーや参拝方法、おみくじの引き方も説明しているので、外国人の友人を案内する時の参考にしてくださいね!

 

 

【案内ルートはこちら!】

雷門

仲見世通り

浅草寺

 

 

 

This is Kaminarimon Gate.

ここは雷門です

 

On either side there are 2 large statues of buddhist deities.

両側に仏教の守護神の像があります

 

Their names are Fujin and Raijin.

風神と雷神です

 

Let's explore the shopping area.

ショッピングエリアを見てみましょう!

 

 

 

This is Asakusa Nakamise Shopping Street.

ここは浅草仲見世商店街です

 

There are many shops where you can buy lots of different kinds of souvenirs.

いろんなお土産を売っている店がいっぱいあります

 

At this store you can buy cat statues to bring you good luck and fortune.

この店で幸運と金運を招くとされる猫の置物が買えます

 

These are called maneki neko in Japanese.

日本語で「招き猫」と言います

 

At this store you can order personalised chopsticks.

ここでは名前入りのお箸が注文できます

 

You can also buy many foods.

色んな食べ物も売っています

 

 

These are agemanjyu.

これは揚げまんじゅうです

 

This one is Japanese plum flavor.

梅味です

 

Really good!

おいしい!

 

Kinda salty.

ちょっとしょっぱい

 

The inside is sweet with bean paste.

中にはあんこが入っていて、甘いです

 

And the outside is kind of salty and plum flavoured.

外は梅味でちょっとしょっぱいです

 

The Tokyo Sky Tree is located 20 minutes from Asakusa Station.

東京スカイツリーは浅草駅から20分で行けます

 

Across from the Sumida River.

隅田川の反対側にあります

 

 

 

Let's see what our fortune is for the year!

今年の運勢を占ってみよう!

 

First, put a 100 yen coin into the slot.

まずはここに100円玉を入れます

 

Now shake the box gently until one stick comes out.

棒が1本出てくるまで優しく振ります

 

Oh I got one!

出てきた!

 

Check the number on the stick and find the matching drawer.

数字をチェックして、同じ数字の引き出しを探します

 

Take out one piece of paper.

紙を一枚取ります

 

This is your fortune!

これは今年の運勢です

 

Good fortune!

吉だ!

 

If you get an unlucky fortune, you should tie it onto here.

もし、良くない運勢が出たら、ここに結びます

 

Now it's time to cleanse ourselves before entering the temple.

お寺に入る前に、お清めをしましょう

 

First, wash your left hand and then your right and then rinse out your mouth.

まずは左手を洗って、そして右手を洗い、口をすすぎます

 

Pour the remaining water down the handle to clean it off.

残りの水で柄杓をきれいにします

 

Now we are going to go up to Sensoji Temple to pray.

浅草寺に祈りに行きます

 

What you do is you throw in your coins and then you put your hands together and pray.

まずはコインを入れて、手を合わせて、祈ります

 

Sensoji is a Buddhist Temple so unlike at Shinto shrines, you don't clap your hands.

浅草寺は仏教なので、神道の神社と違って、手を叩きません

 

Here you can buy omamori, or good luck charms.

ここでお守りが売っています

 

You can choose charms to bring you luck with work, school, health, love life and other things.

仕事、勉強、健康、恋愛などのお守りが売っています

 

I got one for good luck with work.

仕事用のお守りを買いました!

 

取材・構成/Sharla

 


おすすめ記事