4語で伝わる簡単英語フレーズ【32】
He’s off his rocker!

「彼は彼のロッカーから下りた」ってどんな意味?

簡単で知ってる単語が並んでるのに直訳してもさっぱり意味が通じない、ややこしい言い方で長くなりがちな日本人英語のミスも、覚えてしまえばたったの4語までで通じる言いまわしを、実際の英会話例と共にご紹介します。ぜひ参考にして早速使ってみましょう。

He’s off his rocker!

「彼は彼のロッカーから下りた」ってどんな意味?

 

正解

彼、狂ってる!

 

解説

「狂ってる」というと、crazyという言葉を思い浮かべますが、まさにクレイジーと全く同じ意味で使われるのが、この言い方です。rockerとは、ゆらゆらと揺れる椅子、ロッキングチェアのこと。リラックスして静かにしている人が、椅子から下りて突然騒ぎだす・・・とイメージすると、すぐ覚えられますね。He’s crazy! と言うところでこの表現を言えたらすごいのですが、この表現を言われる方にはなりたくないですね!

 

A man is dancing in the middle of freeway, he’s off his rocker!

高速道路のど真ん中で踊ってる人がいるけど、狂ってる!

 

(とても親しい相手に)

(公の場やお店で、大金を目の前に出した相手に)

You’re off your rocker! Put your cash away, somebody is gonna steal your money!

ちょっとあなた狂ってる! お金しまって、誰かに盗まれちゃうよ!

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。 ブログ●「さゆり in Hawaii」 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「4語英語フレーズ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事