E質問箱【18】PositiveとNegativeの
さり気なくカッコいいネイティブ用法!

ケンブリッジ大学認定英語教師

ケネス宮本が英語の疑問にお答え

外国人との会話中に、会社での商談の時に、ささいな英語の疑問がわくことってありますよね? そんなあなたの疑問に、ケンブリッジ大学認定英語教師のケネス宮本がお答えします。日頃ふと浮かんだ疑問、ぜひ気軽にメールで質問をお送り下さい。

Helloooooooooooooooooooooooooooo!!

 

How are you, friends?

皆さん、調子はどうですか?^^

 

皆さんからご質問やコメントをいただいて嬉しいですー。

ドシドシお寄せください!^^

さて今回も、ふむふむとうなずける面白いご質問にお答えしますよー。

 

 

★ご質問はこちら!^^

英語Nativeの方が会話中、何かの質問に対して

Positive! Negative!

と返答しているようなのですが、これってどういう使い方をする表現なんでしょうか?

 

なんとなく意味はPositveなら「あぁ間違いない!/絶対そうだよ」

という感じかなという感覚なのですが…。いまいちわかりません。

 

 

カッコよさげなYes.とNo.

お、海外ドラマなどでお聞きになったんでしょうか?^^

 

前向きなポジティブ、後ろ向きなネガティブ。

どっちがいいかといったら、まずポジティブなほうがいいでしょうね!^^

 

ただ、ここでのポジ・ネガは、性格や心情ではなくて、基本的には返事がYes. No. か、ということです。

例えば…。

 

I suggested the change to the client.

And the answer was positive / negative.

顧客に変更を提案したら

返事はイエスだった・ノーだった

 

もちろん、And the answer was yes / no.のほうがより一般的ではあります。

positive / negativeはちょっとカッコいい言い方だと思えばいいです。^^

 

補足ながら、もちろん単に「肯定的・否定的」と訳すべき場合もありますよー。

例えば、返事でなく「反応」の場合。

 

And their reaction was positive / negative.

そしたら先方の反応は肯定的だった・否定的だった

 

 

確信を強調する返答としてのPositive.

さて、ご質問にありますように、positivenegativeは返答の言葉として単体で使われる場合もとても多いです。

実際の日常生活でよく使われるのはPositive.のほう。

 

あと、ご質問にある「絶対そうだよ!」って意味で使われることは確かにあります!

ご名答!^^

 

これは、I’m positive.のことで、別の言い方ではI’m sure.と同じ。

2通りの使い方があります。

 

使い方の例①

あなたは友達の家からおいとましようとしているところ。

 

Friend: Wow, it’s raining. Do you want to take an umbrella?

友達:わあ、雨降ってるね。カサ持っていく?

 

You: No, it’s okay. I’ll be fine.

あなた:ううん、大丈夫。平気だよ

 

Friend: Are you sure?

友達:ホントに(確かなの)?

 

You: Yes, I’m positive.

あなた:うん、ホントに

 

といった感じ。

ここで、sureでもpositiveでも、どちらを言ってもいいんです。

I’m sure / positive about that.「そのことについて疑いナシ、確信している」ということ。

 

I’m positive about that.

I’m positive.

どれを言っても意味は同じです。^^

 

同じではありますけれど、クセにするのはI’m sure.のほうをオススメします。

positiveは、ノリや、少々カッコつけて説得力を加える感がありますから、ふさわしい状況がちょっと限られます。

I’m sure.なら時と場合を選ばないで、気さくにも丁寧にも受けとれる表現ですよー。

 

使い方の例②

そして、positiveのもうひとつ。

 

You: Hey, I saw a UFO last night!

あなた:ねえ、昨日UFO見たよ!

 

Friend: What? What are you talking about?

友達:は? 何言ってんの?

 

You: I’m serious! I saw a UFO!

あなた:マジだよ! UFOを見たんだって!

 

Friend: No, you didn’t. You saw an airplane or something.

友達:んなわけない。飛行機か何かを見たんでしょ

 

You: No! It was a UFO! I’m positive!

あなた:違う! あれはUFOだった! 間違いない(確かだ)!

 

と、こんな感じ。

この場合もsureでもいいんですけど、positiveのほうが確信の強さを感じます。

 

補足ながら、UFOの読み方は、カタカナにすると「ユー・エフ・オゥ」ですよー。

Unidentified flying object「未確認飛行物体」の略ですね。

 

 

否定を強調する返答としてのNegative.

では、ネガティブの話をしましょう。

Negative.は結構ぶっきらぼうな返答です。

 

ちょっとハードボイルドなシチュエーションを考えてみました。^^

 

Man A: So, you want to take this money and do the job?

男A:で、この金を受け取ってシゴトをする気はあるのか?

 

Man B: ……. Negative.

男B:……。ないね

 

一度No.を言ったあとに、Negative.と言って意思を補強・強調するのも可です。

 

Man B: No. Negative.

男B:いや。断る

 

もうひとつ、こちらもテレビドラマなどにありそうな例。

 

Man: Please. We can start our relationship again, right?

男:なあ。俺たちまた関係を始められるだろ?

 

Woman: No! How many times do I have to say this?! No! Negative!

女:いや! 何回言わなきゃいけないの!? いや! 答えはノーなの!

 

と、このようにバサッと斬るように強い否定の感があるので、日常的に聞いたり言ったりする機会は多くありません。

 

いかがでしょう? お役に立てたでしょうか?

Positive! だったら嬉しいでーす!\(^o^)/

 

 

 

あなたのE質問(英語の質問)はこちらにどうぞ!

toukou★cheerup.jp

★マークを@マークに変えてお送りください。

ケネっちは質問をもらうのが大好きです! お気軽に!^^

 

 

ライタープロフィール●ケネス宮本

アメリカ、イギリスなどで計7年の海外生活経験をもつ生粋の日本人。英語教師、翻訳・通訳、コラムニスト。雑学(科学全般・歴史・芸術など)が大好き。色んな言語をカタコトで話すのも大好き。取得資格:ケンブリッジ英語教師資格(CELTA)ほか語学系。

 

 

「ケネっちの記事をもっと読みたい!」という方は記事一覧へどうぞ!

更新は毎週 金曜です。

ぜひブックマークしておいてください!^^

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「E質問箱」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事