4語で伝わる簡単英語フレーズ【68】
He nailed it.

「彼はそれを釘付けした」ってどんな意味?

簡単で知ってる単語が並んでるのに直訳してもさっぱり意味が通じない、ややこしい言い方で長くなりがちな日本人英語のミスも、覚えてしまえばたったの4語までで通じる言いまわしを、実際の英会話例と共にご紹介します。ぜひ参考にして早速使ってみましょう。

He nailed it.

「彼はそれを釘付けした」ってどんな意味?

 

正解

彼はいとも簡単に成し遂げた

 

解説

リオオリンピック、そして東京オリンピックと、スポーツが話題になることが多い今日この頃ですね。筆者がこの表現を耳にするのも、テレビのスポーツ実況中継でのことが多いですが、スポーツに限らず、スキルが必要なことを、非常にうまくできる人に対して使う表現です。nail(ネイル)というと、私達は指の爪の方を思い浮かべますが、この表現のネイルは釘のこと。その起源は明らかではありませんが、イギリスの処刑で使われる釘から来ているなんていう恐い説もあるようです。表現自体は、相手を賞賛する場面で使うことが多いので、恐いお話は置いておいて・・・褒め言葉のひとつとして覚えておくといいですね。

 

Why did Brian loose his job? 

ブライアンなんで失業しちゃったの?

They asked him to make a robot that could do his job. He nailed it.

Unfortunately, they don’t need him anymore….

彼がやってた仕事を、代わりにできるロボットを作れって会社に言われたんだって

彼、簡単に作り上げたんだよ。そしたら残念なことに、彼はもう会社では必要ないってことになっちゃってさ・・・

Oh, that’s sad….

そりゃ悲しいね・・・

 

So, I hear you’re gonna be a lawyer, how was the bar?

ねえ、弁護士になるそうだけど、司法試験はどうだった?

Oh, I nailed it. I was done 10minutes before time was up.

もうね、簡単だったよ。制限時間の10分前には終わってた

Wow, unbelievable!

わー、すっごーい!

 

 

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。 ブログ●「さゆり in Hawaii」 

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「4語英語フレーズ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事