4語で伝わる簡単英語フレーズ【94】
He is going bananas.

「彼はバナナに行く」ってどんな意味?

簡単で知ってる単語が並んでるのに直訳してもさっぱり意味が通じない、ややこしい言い方で長くなりがちな日本人英語のミスも、覚えてしまえばたったの4語までで通じる言いまわしを、実際の英会話例と共にご紹介します。ぜひ参考にして早速使ってみましょう。

He is going bananas.

「彼はバナナに行く」ってどんな意味?

 

正解

彼は狂ったようになってる

 

解説

とてつもなく嬉しいことや、この上なく怒り心頭! といった、非常に感情的になって狂っているような様子の人を表す表現です。 何とも親しみの湧く「バナナ」が入った表現、なぜ「バナナ」と「狂う」が同等な扱いなのでしょうか? バナナと聞いて思い浮かべる動物は・・・猿ですね。猿の行動を見ていると、まるで人が狂ったように、飛び跳ねたり、大きな声を出したり。この猿の様子から、それが食べ物にしているバナナを表現に入れた、とか。頻繁にこの表現のような人に出会うのも疲れてしまうかもしれませんが、「この人バナナだな」と思うだけで、なんだか微笑ましく思ってしまいますね。

 

会話例でもっと理解しよう

▶会話例その1

(On the phone) (電話で)

Hey, can I come back over?

I think I forgot my sunglasses at your house. 

ねえ、そっちに戻っていい?

君の家にサングラス忘れちゃったと思うんだ

Can you hold off for a few hours? We left the house a mess and my mom just got home from work. She is going bananas! I’ll call you after she calms down. 2、3時間待ってもらってもいいかな?家の中散らかしっぱなしにしたところで、母さんが仕事から帰ってきたところなんだよ。もう狂ったみたいになってる!母さんが落ち着いたら電話するよ。

Sounds like she’s really mad… お母さん、すごく怒ってるみたいだね・・・。

 

 

▶会話例その2

(Husband at a restaurant) (旦那さんがレストランにて)

Just you today?

Where is your wife? 

お客様だけですか?

奥様はご一緒ではないのですか?

She is so excited about getting the Arashi tickets that she can’t even cook. She is going bananas! 

嵐のコンサートチケットをゲットしたって、興奮しすぎて夕飯も作ってくれないんだよ。ほんと狂ってるよ!

It’s so hard to get those tickets.

Did she really win? 

そのチケットは、とても手に入れるのが難しいんですよ

本当にチケットの抽選に当ったんですか?

No, I sent the tickets to her as a surprise present.

Now I don’t have dinner at home. 

いや、サプライズプレゼントで僕が送ったんだよ

そうしたらこの通り、家での夕食無しになっちゃったよ

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。 ブログ●「さゆり in Hawaii」 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「4語英語フレーズ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事