5フレーズ英語で伝える日本文化

婚活 Spouse hunting

外国人に英語で説明しよう

2011年から人口減少が本格的に始まり、出生率の低下を憂う日本ですが、その理由として独身者の増加や、晩婚化が理由に挙げられています。そんな中、「婚活(結婚活動)」に真剣に取り組む人たちの数も増え、結婚相談所や出会い系の情報サービスの利用者も増加しています。更には、少子化の現状を改善しようと企業や地方自治体も参入し始め、日本独特の現象ということができるかもしれません。今日はこの「婚活」の現状を、5フレーズ英語で説明してみましょう。

 

“Konkatsu” (spouse hunting) describes the trend of single people proactively taking action to find their marriage partners as Japan faces an increase in the number of people putting off marriage or choosing to remain single.

「婚活(結婚活動)」とは、晩婚・未婚化の進む日本で、結婚相手を見つけるために積極的に活動することを指しています。

 

The expression “konkatsu” is a term coined from “shukatsu” (job hunting), and this word implies that searching for a good marriage partner takes the same level of dedication as finding a job.

「婚活」という表現は、「就活(就職活動)」をもじった造語で、良い結婚相手を見つけるには仕事探しと同じくらいの献身が必要であるという意味合いがあります。

 

This expression was first used in a magazine in 2007, and it became widely used in Japan to the point where it was nominated for the grand prize in the Buzzwords-of-the-year Contest 2008.

この表現は、2007年に雑誌で初めて使われ、2008年の流行語大賞候補になったほど流行しました。

 

This trend is often associated with women around 40 years old, but it is becoming more common among men and women in their 20’s, which has boosted spouse hunting businesses that provide marriage consulting, matchmaking party, and dating information services.

40歳前後の女性が対象となることが多いですが、20代の男女の間でも盛んになってきており、結婚相談所や合コン、情報サービスなどの婚活ビジネスも盛況しています。

 

Late marriage and singleness are considered one of the reasons for the dwindling Japanese population, and in order to reverse the declining birth rate in Japan, an increasing number of local governments and corporations have been involved in the support of “spouse hunting”.

日本人の晩婚・未婚化は、人口減少の理由の一つと考えられており、少子化対策として「婚活」のサポートに取り組む地方自治体や企業も増えてきています。

 

 


おすすめ記事