毎日Eトレ!【249】赤ちゃんをお風呂に入れてくれない?

子育てのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

Can you give the baby a bath? 

赤ちゃんをお風呂に入れてくれない?

 

 

自分がお風呂に入るのは分かるけど、人を入れるのは?

「自分がお風呂(シャワー)に入る」はtake a bath (shower)です。これは海外旅行本にも載っているような、よく言う機会のある表現ですよね。
ところが、人をお風呂に入れるなんて言うのは、子育てか介護、看護をしている人しか使わないような言葉で、なおかつこのような状況にある人はあまり海外旅行にもいかないので、意外と知られていない表現だと思います。ですが、日常で使われることは決してマイナーではないと思います。
子どもに英語で話しかけがしたい方や、海外駐在のご家族など、外国人の多い病院などにお勤めの方などはおさえておきたい表現ですよね。
誰かをお風呂(シャワー)に入れるのはgive a bath(shower)と言います。もしこれが、濡れタオルなどで体を拭くだけの場合はgive a sponge bath, give a bed bathと言います。スポンジを使わなくてもスポンジバスと言うんです。面白いですよね。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Do you mind giving the baby a bath?
赤ちゃんをお風呂に入れてもらってもいいかしら?

 

Do you mind giving the baby a bath?
赤ちゃんをお風呂に入れてもらってもいいかしら?

 

 

ライタープロフィール●Yukari Weber

英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。


おすすめ記事