「SNS用語を覚えるのが大変」
英語の広報でどう言う?【181】

会社でイチモク置かれる
ビジネス英語フレーズ

「会社でイチモク置かれるビジネス英語フレーズ」では、ビジネスシーンで使えるフレーズを毎日紹介していきます。ここからの20日間は、広報で使えるフレーズに注目していき、どんな場面で使えるのかを徹底解説! 一緒に覚えておくと便利なフレーズもお届けします。

今やビジネスにインターネットは欠かせません。もちろん日常生活でも。 つまりネット世界を知る必要があるんです。例えば自社やオリジナル商品が SNSでどのように評価されているのか気になりませんか? 口コミさえ信じられない世の中かもしれませんがSNSでは本音が聞けるかもしれませんよ。

 

I have a hard time memorizing a lot of social media jargon.

アイ・ハヴ・ア・ハード・タイム・メモライジング・ ア・ロット・オブ・ソーシャル・メディア・ジャーゴン

ソーシャル・メディアの用語を 覚えるのが大変だ。

 

こんなフレーズ

 

jargonは特定の集団や業界で使われる専門用語や言い回しのことです。technical termsも 同様の意味ですがjargonは煩雑な、複雑なという若干ネガティブなニュアンスになります。 野蛮な言葉、ひどい訛りや方言などという意味もあるので使い方に気を付けましょう。 SNS用語は日常に浸透しているものもありますが意外に難解なものもありますよね!? 流行り廃りも早いので使いこなすのは大変かも。日本と海外ではまた違いますしね。 会社や商品を評価するときに使いそうなものだけに絞って覚えるのも1つの方法です。

 

どんな場面で使える?

 

同僚や部下への愚痴ですね。仕事の内容も変わってきたものです。 日本のSNS用語ですがwktkはわかりますか? ktkrは? 2チャンネル発の言葉です。 wktkはワクテカと読むんです。続きを待ち望んでいるということ。 ktkrはキタコレ。文字どおり来たという意味です。 これらの用語を伴って商品が紹介されていたら流行の兆しかも。 10代の女子はきゃわたん、きゃわわなども使います。推測できると思いますが カワイイと言う意味です。英語圏ではHype。本来の意味とは違って楽しみで興奮している という意味。badassはかっこいい。sux はよくない、気に入らないという意味です。

 

これも一緒に覚えよう

 

It is such a hassle digesting these Internet lingo that I’m fed up with memorizing.
(こういうインターネット用語を理解するのってほんとうに面倒だな。暗記するのに飽きたよ。)
Though these new buzzwords sound a bit complicated, many of them are familiar words that have been redefined in the Internet environment.
(こういう新語は少し複雑に聞こえるけど知っている単語がネット環境下でちょっと変わっただけっていうのが多いんだよ。)

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「ビジネス英語フレーズ100」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事