「ブロッキングを設定しましょう」
英語の広報でどう言う?【185】

会社でイチモク置かれる
ビジネス英語フレーズ

「会社でイチモク置かれるビジネス英語フレーズ」では、ビジネスシーンで使えるフレーズを毎日紹介していきます。ここからの20日間は、広報で使えるフレーズに注目していき、どんな場面で使えるのかを徹底解説! 一緒に覚えておくと便利なフレーズもお届けします。

CMを製作することになれば当然ながら撮影に立ち会う必要も出てくるでしょう。 どんなに頑張ってイメージを伝えようとしても製作スタッフが考えるものと ズレが生じないとも限りません。何度も打ち合わせを重ねて確認をして ほんの15秒のためにたくさんの時間が費やされるのです。

 

Let’s set up the actor’s blocking.

レッツ・セット・アップ・ザ・アクターズ・ブロッキング

ブロッキングを設定しましょう。

 

こんなフレーズ

 

blockingというのは演劇や映画、バレエなどの世界で使われている専門用語です。 演者のパフォーマンスをサポートするために正確な動きやポジショニングを 決めていく作業のことです。台本を3D化したものとでも言ったらよいでしょうか? 演出を決める重要な作業なので慎重を期したいものです。 商品が魅力的に見えるかインパクトがあるかなど視聴者目線でとらえることが大事ですが 実際の現場では言いにくいですよね。演者、スタッフともあまりにも真剣で大変そうで。 初めて立ち会う場合などはすっかり圧倒されてしまいそうですがきちんと主張しましょう。 なんと言ってもクライアントなのですから。

 

どんな場面で使える?

 

CMの撮影現場での一言です。恐らくスタッフ側のセリフでしょうが 現場の流れを把握する上でも覚えておいて損はないフレーズです。 演者に子役や動物がいる場合やそのほか思いもかけない些細なことで作業は滞るものです。 当日のスケジュールは余裕を持って組むべきでしょう。 取引先との約束や会議など可能なら別の日にセッティングすることをお勧めします。

 

これも一緒に覚えよう

 

Before the blocking process, make sure the cast and crew have already understood the concept and ad message of the commercial.
(ブロッキング作業に入る前に今回のCMコンセプトと何を伝えるべきかをちゃんと理解しているか関係者に確認してください。)
Let the actors show you what they want to do before you make a suggestion.
(こちらから指示する前に要望を役者さんに聞いておきましょう。)

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「ビジネス英語フレーズ100」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事