Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
ENGLISH TIPS
2017.02.04

使える英語1日1フレーズ
「ラリーに目が釘付けだったわ」

1週間で女子力が上がる!

曜日別☆毎日英語フレーズ

学べば学ぶほど女子力がアップする! 使える英語1日1フレーズでは曜日ごとに、女子力アップに効くフレーズを紹介していきます。少し寝坊して、ゆっくりと遅めの朝食をとったり、自然と触れ合ったり、土曜日は1週間の疲れを癒すことに時間を使ってみて。

 

土曜日は…休日力アップ! ホリデーフレーズ

 

日本の卓球界すごくないですか? 先日の世界ジュニア選手権では男子団体、女子団体ともに優勝! 男子シングルスでも張本 智和(はりもと ともかず)選手が最年少優勝です! 張本選手のご両親は中国人ということで若干気にはなりますが帰化しているので国籍上は日本人です。思えばリオデジャネイロ・オリンピックからずっと卓球関連の話題は豊富。根暗スポーツの代表のように言われていた卓球がこれほど日の目を見る日が来るとは。


 

 Their rallies were a sight to behold.

(ゼア・ラリーズ・ワラ・サイトゥ・ビーホールド)

 

彼らのラリーに目が釘付けだったわ

 

 

ひと口メモ

beholdは見るという意味です。おなじみの単語seeやlookの文学的表現。sightは光景という意味なのでa sight to beholdといったら見るべき光景つまり目を見張るものという意味になります。卓球と言うとやはり温泉のイメージがありますがスポーツとしての卓球は別物。すさまじいスピードと威力のようです。学生時代に体育の授業でやったときには 思いもしませんでしたが実に様々な技があるんですね。ボールに回転をかけたり相手の目の前で曲がったり。リオデジャネイロ・オリンピックの銅メダリスト 水谷 隼(みずたに じゅん)選手のチキータなんて何がどうなっているのかもわかりませんでした。女子は女子で選手層が厚いですし今後ますます楽しみです。休日のスポーツ観戦リストに卓球も加えてみてはいかが?


 

 

 

 

使える英語1日1フレーズ「ラリーに目が釘付けだったわ」
ステキ♡と思ったら
いいね!してね