Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
HOW TO
2014.03.03

ギリシャの伝統料理をお弁当に!
ラムのクレフティコ&サフランピラフ

Jelena From Republic of Serbia

 

今回のレシピはギリシャの伝統料理「ラムのクレフティコ」と「サフランピラフ」。ピクニックシーズンなのでお弁当にしました! それでは、Let’s Cooking!

 

◆Name of the dish
Lamb “kleftiko”

 

◆料理名
ラムのクレフティコ

 

「“Kleftiko” has a long history in Greek cooking. The name means “stolen meat”. And it refers to the tradition of Greek freedom fighters hiding in the mountains from the Ottoman authorities. They would steal the lamb from some village household and bake it in its own hide buried beneath the campfire so that the smell and smoke wouldn’t give them away to Ottomans. The dish has altered of course from that time so nowadays we are making it wrapped in filo or baking parchment to replicate the effect of the culinary memorial of Greece’s fight for independence. We make a sack for each person with pieces of lamb and vegetables and bake in the oven.」(by Jelena)

 

「“クレフティコ”はギリシャ料理の中で長い歴史があります。その名前の意味は「盗まれた羊」というユニークなもの。羊を村から盗み、キャンプファイヤーの下に掘った穴へ隠して煙や香りがオスマン帝国の人たちにばれないよう料理していたのです。もちろん今では料理方法は変わり、フィロやベーキングシートを使って作りますが、その料理はギリシャの独立のために戦った記憶を留めています」(ヘレナ先生)

 

Lamb “kleftiko” /ラムのクレフティコ】

 

Makes 4 portions
Preparation time 1 hour
Cooking time 40 minutes

 

出来上がり4つ
準備時間 1時間
調理時間 40分

 

◆Ingredients

Olive oil
2 garlic cloves, thinly sliced
700g lamb
Salt, pepper
Pinch of oregano
4 tablespoons freshly squeezed lemon juice
150g peas
1 carrot, cut into 1 cm cubes
2 potatoes, cut into 1 cm cubes
1 big tomato, slices
½ pack phyllo dough (16 sheets)
100 g white cheese (cottage, feta, or pecorino)
Baking paper

 

◆材料

オリーブオイル
薄くスライスしたにんにく 2かけ
羊肉 700g
塩、胡椒
オレガノ ひとつまみ
レモン汁 大さじ4杯
グリンピース 150g
にんじん 1本
じゃがいも 2個
トマト大き目 1個(輪切り)
フィロ生地 1/2パック(16枚)
チーズ 100g(カッテージ、フェタ、ペコリーノのいずれか)
ベーキングパウダー

 

HOW to COOK /作り方

 

1 Heat the olive oil in a heavy skillet or frying pan. Add 1 garlic clove and cook over medium heat, stirring frequently for a few seconds. Add the meat and cook stirring frequently for about 8 minutes until lightly browned all over. Season with salt and pepper, sprinkle with the oregano and lemon juice, and remove from the heat.

1 大きめのフライパンでオリーブオイルを熱する。ガーリックをひとかけ入れ、中火で熱し、数分頻繁にかき混ぜる。肉を加え、全体的に薄い茶色になるまで8分ほど炒める。塩胡椒を加えオレガノとレモン汁をふりかけ、火からあげる。

 

2 Blanch the peas and carrots in lightly salted water for about 5 minutes and drain.

2 グリンピースとにんじんを塩水で5分湯掻いて水を切る。

 

3 Preheat the oven to 200℃ Cut the potatoes to bite size, place over the foil and sprinkle with olive oil, salt, pepper and oregano and bake the potatoes for about 10 minutes.

3 オーブンを200度まで温め、ポテトを食べられる大きさにカット。ホイルをセットし、オリーブオイル、塩、胡椒、オレガノをふりかけ、ポテトを10分焼く。

 

4 Add the tomato slices and sliced garlic clove to the skillet and cook 2-3 minutes on each side. Remove from the heat.

4 スライストマトとスライスしたニンニクをフライパンに入れ、2-3分両面を焼き、 フライパンからあげる。

 

5 Preheat the oven to 180℃ and brush an ovenproof dish with oil.

5 オーブンを180度まで余熱し、オーブン皿に油をさっと塗る

 

6 Cut the phyllo sheets into 30 cm squares and make 4 equal stacks of 4 phyllo sheets, brushing each sheet with olive oil.

6 30cm角にフィロ生地をカットし、4つの均等なフィロシートをつくる。それぞれシートにオリーブオイルを塗る。

 

7 Divide the cubes of lamb, vegetables and cheese among the stacks, placing them in the center of the squares; Top each with 2 tomato slices, sprinkle with oregano and season with pepper and sprinkle with cheese.

7 立方体の羊肉と野菜、チーズをフィロ地の真ん中に盛り付ける。スライストマト2枚をトップに盛り付け、オレガノ、コショウ、チーズをふりかける。

 

8 Gather the edges of the dough together over the filling to form 4 pouches.

8 生地の端を合わせ、詰め物を包み、4つの袋をつくる。

 

9 Tie loosely with kitchen string and brush lightly with oil.

9 キッチンストリングスで緩く結び合わせ、オイルをさっと塗る。

 

10 Put the pouches into another pouch of baking paper to avoid falling apart.

10 崩れないように、クッキングペーパで包む。

 

11 and bake for about 40 minutes. Serve immediately.

11 40分焼く。すぐにサーブする。

 

Saffron pilaf/サフランピラフ】

 

Preparation time 20 minutes
Cooking time 20 minutes

 

準備時間20分
調理時間20分

 

◆Ingredients

3 tablespoons butter
200g long grain rice
2 cups vegetable or meat stock (or as rice requires)
Salt, pepper
5 saffron threads, soaked in warm water 1 hour before
Finely chopped fresh parsley

 

◆材料

バター 大さじ3杯
長粒米 200g
野菜か肉のスープストック 2カップ
塩、胡椒
サフラン 5つまみ 1時間前にお湯につけておく
みじん切りにしたフレッシュパセリ

 

HOW to COOK /作り方

 

1 Melt the butter in a pan over high heat.

1 熱したフライパンの上でバターを溶かす。

 

2 When it begins to brown, add the rice and cook stirring constantly until it turns opaque.

2 茶色に色がつきはじめたら、お米を加え、米の色がくすむまで時々かき混ぜる。

 

3 Pour in 2 cups of the stock, add pinch of salt and bring to a boil.

3 スープストックを2カップそそぎ、塩をひとつまみ加え沸騰させる。

 

4 Reduce the heat, cover and simmer for about 20 minutes or until the rice has absorbed all the liquid and small holes appear on the surface.

4 沸騰したら火を弱め、蓋をして米がスープを吸い、表面に小さな穴(※日本ではカニ穴と呼ばれるもの。炊けた時に、表面に見えるいくつかの大きめ穴のこと。こ)が現れるまで煮込む(約20分)

 

5 Stir the saffron into the remaining stock, add it to the rice and stir gently. Place a clean dish towel over the top of the pan, replace the lid and remove from the heat.

5 サフランをスープストック(※お米を炊いた鍋)に混ぜ、お米を加えて優しくかき混ぜる。綺麗なフキンをフライパンの上にかけ、ふたをずらし、熱を逃がす。

 

6 Let the pilaf rest for 5-8 minutes. Serve, sprinkled with finely chopped parsley and grated cheese. This is an excellent accompaniment to roast or braised meat or fish.

6 そのまま5-8分蒸らす。フレッシュパセリと粉チーズをかけてサーブ。
ローストビーフやローストフィッシュ、蒸した肉や魚とも最高の相性です。

 

■プロフィール
Jelena(ヘレナ)

東欧セルビア、ドナウ川のほとりにあるベオグラード生まれ。高校から本格的に料理をはじめ、ホームクッキングの基礎を学ぶ。幼い頃に祖母から教えてもらったセルビア料理や、ギリシャ人の旦那様のお母さまから教えてもらったギリシャ料理など、バルカン地域の料理が人生の源。特にストーリーが隠れている料理が好き。現在は旦那様と一緒に東京に住み、調理を通じて新しいものを探求することに夢中。Niki's kitchenの講師として料理を教えている。

●ヘレナ先生の料理教室を体験できる『Niki’s Kitchen』はコチラ!

 

・関連記事

 

構成・文/齋藤悦子(編集部)

ギリシャの伝統料理をお弁当に!ラムのクレフティコ&サフランピラフ
ステキ♡と思ったら
いいね!してね