毎日Eトレ!【408】ごめん、行けないんだ

趣味・遊び・エンタメ・ネット
遊びのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

I'm sorry I can't make it.

ごめん、行けないんだ

 

感じよく、相手に嫌な気持にさせない、感情のこもった「行けないの」はこの表現

何か誘われたときの、断り方が今日のテーマです。今回紹介する全ての言い回しは、好意を持っての断り方なので、ビジネス的な間柄でも友達どうしでも失礼のないようにしたい方はチェックしてみてください。

まず最初の会話例、I can't make it.「行けない」「参加できない」「出席できない」という意味になります。直訳で考えると、それを作れない、となるのでおかしいですが、I can make it. 「行けます」/ I can't make it.「行けません」と決まり文句として使います。

同じ考え方ですが、状況により「間に合う」「間に合わない」と言う意味にもなります。例えばI overslept this morning but I made it.「今朝寝坊したけど、間に合ったよ」と言う感じです。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I wish I could go. 
行けたらいいんだけどな(相手のいないところ)

▶これもよく使われます。I wish I could go.は仮定法で、「行けたらいいけど、行けないんだ」という意味になるので断り方としては好意的ですね。

注意としては、完全な仮定法なので、「行けるかもしれない」というニュアンスは基本的にはありません。行けないと確定したときに使う表現です。

I wish+過去形の文、で「○○(過去形の文の内容)だったらいいのに」は日常でもかなり使える表現なので、文法が苦手な方も要チェックです。決まり文句のようにこのまま覚えてしまえば簡単です。

 

Unfortunately, I don’t think I can come.
残念だけど、(相手側に)行けないと思う

▶unfortunatelyを前置きしていることで、「残念ですが」という意味になり、丁寧な感じがする表現です。これも断り方の基本としておさえておけたらいいですね。

I don’t tink I can come.については以前にも説明しましたが、英語らしい言い方です。直訳すると「行けるとは思わない」という意味になりますが、英語では基本このようなひっくり返った言い方をして、I think I can't come.と普通はあまり言いません。

 

 

ライタープロフィール●Yukari Weber

英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。


おすすめ記事