毎日Eトレ!【515】小分けにして冷凍庫で保存してあるんだ

日常会話
冷蔵庫のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。今回は「小分けにする」「アルミホイル」「タッパー」「残り物でいいよ」です。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

I make small portions and keep them in the freezer.

小分けにして冷凍庫で保存してあるんだ

 

「小分けにする」「アルミホイル」「タッパー」「残り物でいいよ」は英語で何て言う?

今日はまさに日常英語、生活感たっぷりな英語表現ですね。

「小分けにする」は、英語にするといろいろな言い方ができます。いつも書いているように、日本語の直訳に単語を当てはめるのではなく、その状況を英語で説明するようにすることが、英会話においては大切なポイントで、不自然さがない自然な英語になります。

このメインの会話例ではmake small portionsで「小分けにする」ことを描写しました。portionは「分割する」「部分」「一人前」と言う意味です。ここでは名詞として使われています。これがsmall portionsと複数形になっているので、小さい分量のものが何個かあるということが読み取れるわけです。そしてmake small portions、「小さく分けたものを何個か作る」ということで、つまりは「小分けにする」と言うことが表せます。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I put leftovers in the multipul bags and keep them in the freezer for later use.
残り物は何個かに分けて袋に入れて、あとで使うために冷凍庫に入れておくんです

▶この会話例では、もう少し具体的になっている感じですが、要は同じようなことを言っています。

「残り物」はleftoverです。「今晩は残り物でいいよ」なんていうときには、I'm ok with leftovers tonight.と言えますね。

multipleは「多数の」と言う意味です。アメリカ人は「ジップロック」バッグを多用するのでここではmultiple bagsとしましたが、「タッパー」ならmultiple containersのようになります。put leftovers in the mulpie bagsで「残り物を何個かの袋に入れる」となり、これが要は「小分けにする」状況を説明しています。

 

I heard that wrapping up with tin foil makes it freeze faster.
アルミホイルで包むと早く冷凍できるらしいよ

▶この会話例はこのような話のときにあり得そうな話題と思い、関連性のある会話として紹介します。

まず、「アルミホイル」は英語でもalminum foilと言うのですが、(発音はアルミナムに近いです)、その他には tin foilとも言います。発音は(ティンフォイル)です。これが私はアメリカ生活当初はなんて言っているのかわからないことがあったので、シェアしようと思ったわけです。化学物質的に厳密に言えばアルミニウムではないようですが、料理で使う銀紙を指すときに同じように使われる言い方です。 

もうひとつ紛らわしいので、「凍る」と「冷蔵庫」について。動詞の「凍る」はfreezeで、名詞の「冷凍庫」はfreezerなのでよく似ていますが、気を付けてくださいね。

 

 

ライタープロフィール●Yukari Weber

英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事