映画で学ぶ|バトル・オブ・ザ・セクシーズ BATTLE OF THE SEXES

男女不平等だったころの70年代
実話を描いた作品から学ぼう

TOP PREV 1 2 NEXT LAST

予告編のセリフとその英訳はこちら!

Billie Jean King (Emma Stone):

Hello?

ビリー・ジーン・キング(エマ・ストーン):

もしもし?

 

Bobby Riggs (Steve Carell):

Eureka, Billie Jean! It’s Bobby, Bobby Riggs.

Listen, I had a great idea.

“Male chauvinist pig” versus “Hairy-legged feminist”.

No offence. You’re still a feminist, right?

ボビー・リッグス(スティーブ・カレル):

見つけたぞ、ビリー・ジーン!ボビーだよ、ボビー・リッグス

聞いてくれ、いいアイデアがあるんだ

「男性優位主義の豚」対「毛深い脚のフェミニスト」

悪気はないんだぞ。君は今でもフェミニストだろ?

 

Billie:

I’m a tennis player who happens to be a woman.

ビリー:

私はたまたま女であるだけのテニスプレイヤーよ

 

Bobby:

Don’t hung up!

ボビー:

切らないでくれ!

 

Billie:

And by the way, I shaved my legs.

ビリー:

ちなみに、脚は剃ったわよ

 

A radio DJ:

We are privileged tennis fans to have the great Billie Jean King.

ラジオDJ:

テニスファンにとっては大変光栄です、

あの名高いビリー・ジーン・キングさんにお越しいただきました

 

BILLIE JEAN KING

WORLD NUMBER ONE

ビリー・ジーン・キング

(女子)世界ランキング1

 

A radio DJ:

The word is you are a renegade.

ラジオDJ:

テニス協会を脱退したとのうわさですが

 

Billie:

Women should be paid and respected equally.

ビリー:

女性も平等に支払われ、(男性と同等に)尊重されるべきだと思います

 

Marilyn Barnett (Andrea Riseborough):

I admire what you guys are doing.

マリリン・バーネット(アンドレア・ライズボロー):

あなた達がやってることは、素晴らしいと思う

 

Billie:

You’re offering the men’s winner eight times what you’re offering the women’s winner.

ビリー:

あなたは男子の勝者に、女子の勝者の8倍もの賞金を支払おうとしているんですよ

 

Jack Kramer (Bill Pullman):

The men are simply more exciting to watch.

It’s just biology.

ジャック・クレイマー(ビル・プルマン):

男子のプレーは、単純に、見ていてより面白いんだよ

単なる生物学的なものだ

 

BOBBY RIGGS

EX WORLD NUMBER ONE

ボビー・リッグス

元(男子)世界ランキング1

 

Bobby:

I am not saying that women don’t belong on the court.

Who pick up the balls otherwise?

ボビー:

女はコートに入るなって言ってるんじゃない

そうじゃなければ、誰が球を拾ってくれるんだ?

 

Billie:

Oh my god.

ビリー:

何てことを

 

Bobby:

You know what I’m doing?

I’m cooking. I’m cooking.

ボビー:

何してるか分かるか?料理だよ

料理してるんだ

 

Gladys Heldman (Sarah Silverman):

There’s not a single thing I don’t hate about Bobby Riggs.

グラディス・ヘルドマン(サラ・シルバーマン):

ボビー・リッグスの嫌いじゃないところはひとつもないわ

 

Bobby:

$100,000 to any woman who can beat Bobby Riggs.

Is she out there, and does she have the nerve?

ボビー:

ボビー・リッグスを倒せる女に10万ドルだ

そんな女がいるのか、そしてその女に、そんな度胸があるのか?

 

Billie:

Call Bobby. Tell him it’s on.

ビリー:

ボビーに電話して。私が挑むと伝えて

 

BASED ON A TRUE STORY

実話に基づくストーリー

 

Marilyn:

So, Billie Jean, what do you want?

マリリン:

それで、ビリー・ジーン、何が望みなの?

 

FROM THE ACCLAIMED DIRECTORS OF

LITTLE MISS SUNSHINE

高い評価を得た『リトル・ミス・サンシャイン』の監督と…

 

Billie:

Whatever I may feel, I can’t act on it.

There’s too much at stake.

ビリー:

私がどう感じていようと、行動に移すことはできない

危険すぎる

 

AND THE ACADEMY AWARD WINNING WRITER OF

SLUMDOG MILLIONAIRE

『スラムドッグ$ミリオネア』を手掛けたアカデミー賞受賞脚本家による作品

 

Jack:

Business, sports, you name it, the very top, it’s a man’s world.

ジャック:

ビジネス、スポーツ、どんな世界でも、トップは男の世界です

 

Billie:

If I can’t beat Bobby Riggs, he’s never gonna let it go.

ビリー:

もし私がボビー・リッグスを倒せなかったら、彼は男性優位の考えを一生言い続けるはずよ

 

Director:

We are live in three…

ディレクター:

生放送まで3秒前…

 

Billie:

I’m gonna be the best…

ビリー:

私はトップになる

 

Director:

Two…

ディレクター:

2秒前…

 

Billie:

That way I can really…

ビリー:

そうすれば実際に…

 

Director:

One…

ディレクター:

1秒前…

 

Billie:

…change things.

ビリー:

変化をもたらすことができる

 

ACADEMY AWARD WINNER

EMMA STONE

アカデミー賞受賞

エマ・ストーン

 

Billie:

When we dare to want a little bit more.

Just a little bit of what you’ve got.

That’s what you can’t stand.

ビリー:

私達があえてもう少しだけ要求する時

あなたの持つほんの少しだけのものを

それがあなたには耐えられないこと

 

ACADEMY AWARD NOMINEE

STEVE CARELL

アカデミー賞候補

スティーブ・カレル

 

Bobby:

Ladies and gentlemen, I’m gonna put the show back in chauvinism.

ボビー:

みなさん、男性の方が優れていることを再びお見せしますよ

 

Billie:

He can talk all he likes.

Dinosaurs can’t play tennis.

ビリー:

彼は何でも好きなことを言っていればいいんですよ

(古い考えを持つ)恐竜にテニスのプレーはできないですから

 

Billie’s friend:

Oh…

ビリーの友人:

あらら…

 

Frank Gifford (Paul Ganus):

40 million people are watching. Any last words?

フランク・ギフォード(ポール・ガナス):

4,000万人が注目しています。最後に何か一言ありますか?

 

Billie:

I’m done talking.

Let’s play.

ビリー:

話すのは終わりよ

始めましょう

 

Howard Cosell (Himself):

The battle you’ve all been waiting to see, the battle of the sexes.

ハワード・コーセル(本人):

みなさんが観戦を待つその戦いは、男と女の戦いです

 

BATTLE OF THE SEXES

バトル・オブ・ザ・セクシーズ

 

COMING SOON

近日公開

 

 

『バトル・オブ・ザ・セクシーズ』

BATTLE OF THE SEXES

日本公開:2018年7月6日(金)TOHOシネマズシャンテほか、全国順次ロードショー

 

全米公開:2017年9月22日 

 

監督:ジョナサン・デイトン&ヴァレリー・ファリス『リトル・ミス・サンシャイン』

製作:ダニー・ボイル、クリスチャン・コルソン『スラムドッグ$ミリオネア』

脚本:サイモン・ボーフォイ『スラムドッグ$ミリオネア』

出演:エマ・ストーン『ラ・ラ・ランド』アカデミー賞®受賞、スティーブ・カレル『フォックスキャッチャー』アカデミー賞®ノミネート、アンドレア・ライズブロー『バードマンあるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)』、ビル・プルマン『インデペンデンス・デイ:リサージェンス』、アラン・カミング『チョコレートドーナツ』

 

配給:20世紀フォックス映画

公式サイト:battleofthesexes.jp

公式Facebook:https://www.facebook.com/foxsearchlight

公式Twitter:https://twitter.com/foxsearchlightj

 

©2018 Twentieth Century Fox

 

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。

ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。

 

TOP PREV 1 2 NEXT LAST

おすすめ記事