映画で学ぶ|バトル・オブ・ザ・セクシーズ BATTLE OF THE SEXES
男女不平等だったころの70年代
実話を描いた作品から学ぼう
予告編のセリフとその英訳はこちら!
Billie Jean King (Emma Stone):
Hello?
ビリー・ジーン・キング(エマ・ストーン):
もしもし?
Bobby Riggs (Steve Carell):
Eureka, Billie Jean! It’s Bobby, Bobby Riggs.
Listen, I had a great idea.
“Male chauvinist pig” versus “Hairy-legged feminist”.
No offence. You’re still a feminist, right?
ボビー・リッグス(スティーブ・カレル):
見つけたぞ、ビリー・ジーン!ボビーだよ、ボビー・リッグス
聞いてくれ、いいアイデアがあるんだ
「男性優位主義の豚」対「毛深い脚のフェミニスト」
悪気はないんだぞ。君は今でもフェミニストだろ?
Billie:
I’m a tennis player who happens to be a woman.
ビリー:
私はたまたま女であるだけのテニスプレイヤーよ
Bobby:
Don’t hung up!
ボビー:
切らないでくれ!
Billie:
And by the way, I shaved my legs.
ビリー:
ちなみに、脚は剃ったわよ
A radio DJ:
We are privileged tennis fans to have the great Billie Jean King.
ラジオDJ:
テニスファンにとっては大変光栄です、
あの名高いビリー・ジーン・キングさんにお越しいただきました
BILLIE JEAN KING
WORLD NUMBER ONE
ビリー・ジーン・キング
(女子)世界ランキング1位
A radio DJ:
The word is you are a renegade.
ラジオDJ:
テニス協会を脱退したとのうわさですが
Billie:
Women should be paid and respected equally.
ビリー:
女性も平等に支払われ、(男性と同等に)尊重されるべきだと思います
Marilyn Barnett (Andrea Riseborough):
I admire what you guys are doing.
マリリン・バーネット(アンドレア・ライズボロー):
あなた達がやってることは、素晴らしいと思う
Billie:
You’re offering the men’s winner eight times what you’re offering the women’s winner.
ビリー:
あなたは男子の勝者に、女子の勝者の8倍もの賞金を支払おうとしているんですよ
Jack Kramer (Bill Pullman):
The men are simply more exciting to watch.
It’s just biology.
ジャック・クレイマー(ビル・プルマン):
男子のプレーは、単純に、見ていてより面白いんだよ
単なる生物学的なものだ
BOBBY RIGGS
EX WORLD NUMBER ONE
ボビー・リッグス
元(男子)世界ランキング1位
Bobby:
I am not saying that women don’t belong on the court.
Who pick up the balls otherwise?
ボビー:
女はコートに入るなって言ってるんじゃない
そうじゃなければ、誰が球を拾ってくれるんだ?
Billie:
Oh my god.
ビリー:
何てことを
Bobby:
You know what I’m doing?
I’m cooking. I’m cooking.
ボビー:
何してるか分かるか?料理だよ
料理してるんだ
Gladys Heldman (Sarah Silverman):
There’s not a single thing I don’t hate about Bobby Riggs.
グラディス・ヘルドマン(サラ・シルバーマン):
ボビー・リッグスの嫌いじゃないところはひとつもないわ
Bobby:
$100,000 to any woman who can beat Bobby Riggs.
Is she out there, and does she have the nerve?
ボビー:
ボビー・リッグスを倒せる女に10万ドルだ
そんな女がいるのか、そしてその女に、そんな度胸があるのか?
Billie:
Call Bobby. Tell him it’s on.
ビリー:
ボビーに電話して。私が挑むと伝えて
BASED ON A TRUE STORY
実話に基づくストーリー
Marilyn:
So, Billie Jean, what do you want?
マリリン:
それで、ビリー・ジーン、何が望みなの?
FROM THE ACCLAIMED DIRECTORS OF
LITTLE MISS SUNSHINE
高い評価を得た『リトル・ミス・サンシャイン』の監督と…
Billie:
Whatever I may feel, I can’t act on it.
There’s too much at stake.
ビリー:
私がどう感じていようと、行動に移すことはできない
危険すぎる
AND THE ACADEMY AWARD WINNING WRITER OF
SLUMDOG MILLIONAIRE
『スラムドッグ$ミリオネア』を手掛けたアカデミー賞受賞脚本家による作品
Jack:
Business, sports, you name it, the very top, it’s a man’s world.
ジャック:
ビジネス、スポーツ、どんな世界でも、トップは男の世界です
Billie:
If I can’t beat Bobby Riggs, he’s never gonna let it go.
ビリー:
もし私がボビー・リッグスを倒せなかったら、彼は男性優位の考えを一生言い続けるはずよ
Director:
We are live in three…
ディレクター:
生放送まで3秒前…
Billie:
I’m gonna be the best…
ビリー:
私はトップになる
Director:
Two…
ディレクター:
2秒前…
Billie:
That way I can really…
ビリー:
そうすれば実際に…
Director:
One…
ディレクター:
1秒前…
Billie:
…change things.
ビリー:
変化をもたらすことができる
ACADEMY AWARD WINNER
EMMA STONE
アカデミー賞受賞
エマ・ストーン
Billie:
When we dare to want a little bit more.
Just a little bit of what you’ve got.
That’s what you can’t stand.
ビリー:
私達があえてもう少しだけ要求する時
あなたの持つほんの少しだけのものを
それがあなたには耐えられないこと
ACADEMY AWARD NOMINEE
STEVE CARELL
アカデミー賞候補
スティーブ・カレル
Bobby:
Ladies and gentlemen, I’m gonna put the show back in chauvinism.
ボビー:
みなさん、男性の方が優れていることを再びお見せしますよ
Billie:
He can talk all he likes.
Dinosaurs can’t play tennis.
ビリー:
彼は何でも好きなことを言っていればいいんですよ
(古い考えを持つ)恐竜にテニスのプレーはできないですから
Billie’s friend:
Oh…
ビリーの友人:
あらら…
Frank Gifford (Paul Ganus):
40 million people are watching. Any last words?
フランク・ギフォード(ポール・ガナス):
4,000万人が注目しています。最後に何か一言ありますか?
Billie:
I’m done talking.
Let’s play.
ビリー:
話すのは終わりよ
始めましょう
Howard Cosell (Himself):
The battle you’ve all been waiting to see, the battle of the sexes.
ハワード・コーセル(本人):
みなさんが観戦を待つその戦いは、男と女の戦いです
BATTLE OF THE SEXES
バトル・オブ・ザ・セクシーズ
COMING SOON
近日公開
『バトル・オブ・ザ・セクシーズ』
BATTLE OF THE SEXES
日本公開:2018年7月6日(金)TOHOシネマズシャンテほか、全国順次ロードショー
全米公開:2017年9月22日
監督:ジョナサン・デイトン&ヴァレリー・ファリス『リトル・ミス・サンシャイン』
製作:ダニー・ボイル、クリスチャン・コルソン『スラムドッグ$ミリオネア』
脚本:サイモン・ボーフォイ『スラムドッグ$ミリオネア』
出演:エマ・ストーン『ラ・ラ・ランド』アカデミー賞®受賞、スティーブ・カレル『フォックスキャッチャー』アカデミー賞®ノミネート、アンドレア・ライズブロー『バードマンあるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)』、ビル・プルマン『インデペンデンス・デイ:リサージェンス』、アラン・カミング『チョコレートドーナツ』
配給:20世紀フォックス映画
公式サイト:battleofthesexes.jp
公式Facebook:https://www.facebook.com/foxsearchlight
公式Twitter:https://twitter.com/foxsearchlightj
©2018 Twentieth Century Fox
ライタープロフィール●さゆり ロバーツ
英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。
ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。