毎日Eトレ!【911】このビジネスを始めたきっかけは何ですか?

デイビッド・セイン先生が教える
初対面のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「このビジネスを始めたきっかけは何ですか? 」「このビジネスを始める決心をしたのはどうしてですか? 」「このビジネスを始めようと思ったのはなぜですか? 」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

What prompted you to start this business?

このビジネスを始めたきっかけは何ですか?

 

英語らしい構文を使って理由をたずねてみよう!

今日のフレーズを直訳すると、「何があなたを促してこのビジネスを始めさせたのですか?」というぎこちない日本語になります。このように抽象的な物事が主語となり、かつ人を目的語にとる構文は、日本語にはなじみのない言い方ですが、英語では理由をたずねる場面などでよく用います。

例:What brings you to Canada?

(何があなたをカナダに連れてくるのか=カナダに入国する理由は?)

また、promptedは動詞prompt(駆り立てる)の過去形です。この単語は、a prompt reply(迅速な返事)のように「すばやい」という意味の形容詞としても知られていますが、動詞としてprompt ... to do(…に~するように促す)などの使い方もできるので覚えておくとよいでしょう。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

What made you decide to start this business?
このビジネスを始める決心をしたのはどうしてですか?

▶使役動詞makeを使ったmake ... do(…に~させる)の形はおなじみですね。

 

What inspired you to start this company?
このビジネスを始めようと思ったのはなぜですか?

▶inspire ... to doは「…に意欲を与えて~させる」という意味です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語で簡単!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2017/11/01

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事