JuliaとDianのLINEで英会話

Vol.4「GWどこいく?」

 

LINE(ライン)でGWの予定決め

~Where should we go?~

「LINE」を使った英会話学習法は、英語をテンポよく切り返す瞬発力を鍛えるのに最適です。この連載ではCheer up! EnglishオリジナルキャラのネイティブスピーカーJuliaとDianが覚えておくと便利なイディオムや、ネイティブならではの言い回しをシチュエーション別に「LINE」で再現します。

 

 

さて『JuliaDianLINEでガールズトーク』も今回で4回目。ゴールデンウィーク目前ということで、JuliaDianも連休のプラン決めに奮闘しているようです。

 

本日の先生:Dian

Dian: Julia, how long is your holiday for the golden week this year?

「ジュリアー、今年GWどれくらい休みとれるの?」

Julia: Should be around 1 week if the paid vacation is included. What about you?

「有給あわせて1週間かな? ダイアンは?」

Dian: Same here. Hey, why don’t we go somewhere?

「同じく! ねぇどっか行こうよ」

 

❶Same here(同じく)
この表現は”I do.””Me too.”などと同様に「私も」といった意味でよく使われるのよ。でも、上司やクライアントと話している時は使っちゃだめ。だって”Me too.”と答えたら子供っぽいでしょ。そういう時に”Same here.”を使うのよ。以下を参考にしてちょうだい。

例:営業で外回りをしている上司と部下

BossMaking sales rounds in the summer make me sweat.

Staff:Same here.

上司 「夏の外回りは汗をかくな」

部下 「わたしもです」

 

Julia: Where should we go then? Last year, we had been to beach resort, so I feel like going shopping this time.

「じゃあどこいく? 去年はビーチリゾートだったから、今回はショッピングがしたい気分」

❷I feel like~ing(~したい気分)
「なんか今日飲みたい気分♪」なんていう時、あなたたちにも頻繁にあるでしょ?そういう時にこの表現は便利よ。
I feel like drinking today.
「今日は飲みたい気分」

 

Dian: If it’s going to be shopping, how about NY? But I got bored of going there. I have eaten every cute man on that Manhattan island.

「ショッピングならNYとかかしらね? でもわたしNYは飽きたわ! マンハッタン島のいい男は全部平らげちゃったし」

 

❸I got bored of~(~に飽きたわ)
"Bore"は動詞で退屈を意味するわ。なにかに飽きたという表現は"Got"をつけて"got bored"と表現してね。"Bore"に関して気を付けて欲しいのは”I’m boring”という表現。飽きたという意味で使う日本人がとても多いんだけど、これだと「私は退屈な人間です」という意味になってしまうのよ。飽きたと言いたい時は“I got bored”もしくは”I’m bored”よ。

 

Julia: How about London?

「ロンドンは?」

Dian: English gentlemen are not for me.

「わたし英国紳士は趣味じゃないのよ」

 

❹~is not for me.(~はわたしの趣味じゃない)
“Not for me”は結構使い勝手がいい表現で、例えば女子だったら試着する時とかよく使えるんじゃないかしら?
例:試着室での店員と客のやりとり
 How was it? Do you like that?
I think this dress was not for me.
店員「いかがですか?お好きでした?」
                    客「ちょっとこのドレスはわたしの趣味じゃなかったみたいです」

 

Julia: You are always aiming for guys, all the time.

「ダイアンの狙いはいつも男なのね」

 

❺ Aiming for~(~を狙ってる)
わたしはいつもセクシーなメンズを狙っているけどあなた達はどう? なにか狙ってるものある? こんな感じで使ってみてね。
I’m aiming for new LOUIS VUITTON purse.
(ルイ・ヴィトンの新作のバッグを狙っています)

 

Dian: Of course. Ah, how about Brazil, Julia? Sexy guys are all over there, and I guess you can also get some tropical dresses there.

「もちろんよ! あ、ジュリア、ブラジルとかはどう? セクシーなメンズ多いし、トロピカルなドレスもゲットできるわよ」

Julia: That’s great! Let’s follow this plan. I will book our flight

「いいわね! そうしましょう。じゃあわたしがフライト予約しておくわね」

 

 

紹介したポイント5つをしっかりおさえて、JuliaDianのように早速LINEで試してみてね♪

 

○JuliaとDianのLINEでガールズトーク

Vol. 1「金曜の夜、踊りに行かない?」

Vol. 2「チョコ作り手伝ってくれない?」

Vol. 3「彼、最低じゃん」

 

イラスト/間殿彩 構成・文/高石真帆(編集部)


おすすめ記事