TOEIC®学習法の勘違い『英語の長文読解力をつけるには10』

TOEIC®のスコアアップを目指すなら英語力を上げる、これ当たり前

英文の意味を正確に理解するには、文の構造を見ることが不可欠です。英文を読むのに時間がかかり過ぎるという悩みをお持ちの方も多いようですね。前回の記事から2回にわたって、速く、しかも正確に読むにはどんな練習をすればいいかご紹介しています。素早く文の構造を掴むことができれば、素早く理解できるはずですね。

関係代名詞節は(  )に入れて考える

次の文を見てください。

The study shows that the employees who read concentrate better on their work.

read, concentrateと動詞がふたつ続いていてちょっとわかりにくいかもしれません。
試しにwho readを(  )に入れてみましょう。

The study shows that the employees (who read) concentrate better on their work.

これではっきりしたと思います。readには「読み物をする」という自動詞の用法もあるので、目的語がなくても大丈夫です。

「その調査は、読書する従業員の方が仕事に集中するということを示している。」

 

ふたつのコンマで囲まれた部分は(  )に入れて考える

次の文を見てみましょう。

Ms. Leblanc, the secretary of the manager of our Nagoya shop, is going to leave us in the end of the year.

ふたつのコンマで挟まれた部分を(  )に入れてみましょう。

Ms. Leblanc (the secretary of the manager of our Nagoya shop) is going to leave us in the end of the year.

「名古屋店の店長秘書であるルブランさんは、年末に退社します。」

the secretaryとMs. Leblancは、文法用語でいえば「同格」ですね。

 

文頭から英文の順序のまま意味を処理していく

中学の英語の授業などでは、日本語に翻訳することを求められることが多いですね。その癖がついていて、英文を読むときにいつもきれいな日本語に訳しながら読む人も多いようです。しかし、文構造の違う日本語に訳しながら読み進めると、文末から前に戻ったりしてかなり時間をロスすることになります。次の例文を見てください。

Join us on a walking food tour guided by locals where you'll experience the best of the city!

前回の記事で学習したように意味のカタマリで切りながら、意味を取ってみましょう。

Join us 私たちに加わってください
on a walking food tour 徒歩の食べ物ツアーで
guided by locals 地元の人たちにガイドされて
where you'll experience the best of the city! あなたはそこでこの町の最良のものを経験するでしょう!

語順のまま理解していけば、時間がかからないだけではなく、書いた人と同じ順序で意味を追うことができます。自然な日本語に直すのは、また別の作業です。

英語の語順のまま捉えられるようになれば、いちいち訳さずに英語を英語として理解できるまであと一歩です。英語のまま理解できれば、読むスピードがぐんと上がるのも当たり前ですね。

 

長文を音読してみよう

リスニングについて書いた記事で、リピートやシャドーイングの効用について述べました。リーディングで音読練習をするのは、また別の理由です。

通常、外国語を読むとき、人は頭の中で音読するものです。幼いときから本当にバイリンガルで育った人はまた別ですが。
頭の中で音読しているのであれば、音読のスピードが上がれば黙読も速くできるようになるということです。

音読の前に、知らない単語などは調べ、その文章を理解しておきましょう。

最初はゆっくりで大丈夫です。意味の切れ目を意識しながら音読してみます。大きな声を出す必要はありません。

徐々にスピードを上げ、意味を追えるギリギリの速さで読む練習をしてください。すらすら読めれば、すらすら頭に入るということですね。

英語の読解力をつける方法、そして速く読めるようになる練習法について10回にわたって書いてきました。多読は今も昔も最高の学習法のひとつです。漫然と読むのではなく、ポイントを押さえながらたくさん読んでいきましょう。

 

ライタープロフィール●外国語人
外国語としての英語、フランス語、日本語を学生や社会人に教えつつ、通訳・翻訳の経験を積む。新TOEICのスコアは985点。この世界の様々な地域で日常の中に潜む大小の文化の違いが面白くて仕方がない。子育て中。

 

 

外国語人の英語学習コラム一覧はこちら≫

 

 


「TOEIC®学習法の勘違い」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事