英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「煎茶 他 道具 同様 中国 伝来 ある」を含む英語表現検索結果
現在の煎茶(それまでの煎じ茶とちがい、急須で出せる茶は「だし茶」であるともいわれる)の製法は煎茶の流行とともに普及し、現在の日本茶の主流となっている。
Unlike the old senji-cha, today's sencha (prepared by placing tea leaves in a kyusu, which is therefore also called 'dashicha') whose manufacturing method has increasingly become prevalent along with the popularity of sencha, has become dominant among various Japanese teas.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥生時代から存在する和琴 (わごん)などを除き、ほとんどの楽器は中国大陸伝来 (胡弓は不明) のものに変化が加えられたものである
Most Wagakki were produced by modifying the original instruments introduced from the Asian continent, except for those such as the Wagon, which have been present since the Yayoi period (it is unknown whether the Kokyu originated from the Asian continent).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国からの伝来当時より鰆の卵で作られていた。
Karasumi had been made from Spanish mackerel roe since it was first imported from China.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、『古事記伝』では「ホアカリ」は「穂赤熟」で、稲穂が熟して赤らむ意味としており、天皇に繋るの神と同様、稲に関係のある名前でもある
Also, in "Kojikiden" (Commentaries on the Kojiki), 'Hoakari' is written in a set of characters that expresses ripened and redden ears of rice; therefore, just like other gods that are linked to the Emperor, its name also is related to rice.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒を造る道具あるいは薬などを造るための道具ともいわれ諸説あるが定かではない。
There are various explanations such as that it was a tool for making sake or for making medicine but they remain uncertain.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水稲農耕技術の受容にともなう開墾や耕起、収穫に用いられる道具として、弥生時代になって新たに導入された道具類である
These were new types of tools adapted in the Yayoi period and they used tools for cultivation and harvest, as rice-paddy cultivation techniques spread.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
破損の多い像も多いが、これだけ多数の古神像が一神社にまとまって伝来する例は日本でもになく、貴重なものである
Many are heavily damaged, but this is the only case in Japan where so many old shinzos have been handed down in one shrine, and they are precious.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように、アジアのの地域でも同様の越境汚染問題があることが分かってきている。
In this way, it has also become known that similar across-boarder problems exist in other areas of Asia as well.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本へは平安時代初期に中国から伝来したという説、16世紀に朝鮮半島より伝わったという説がある
There is a theory that they were introduced from China to Japan at the beginning of the Heian Period and a theory that they were brought from the Korean Peninsula in the 16th century.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正16年の『山上宗二記』に下ると、多くの珠光旧蔵の道具が登場しており、この間に伝来の捏造が行われた可能性を検討する必要が生じた。
According to "Yamanoue Soji ki" in 1588, many utensils are listed as the ones that were owned by Juko and the necessity to probe possible fabrication of an oral tradition arose.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国でも同様の習慣があるが、仲秋節として日本より盛大に祝い月餅を作って供物する。
China has a similar custom, but they celebrate in a greater way than Japan as the Mid-Autumn Festival, and moon cakes are made and offered.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本へも托鉢は中国・朝鮮半島から仏教の伝来と共に伝わった。
Takuhatsu was also introduced to Japan from China and the Korean Peninsula along with Buddhism.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8代啐啄斎のとき天明8年(1788年)の大火により、表裏両千家は伝来道具のみを残して数々の茶室はすべて焼失してしまった。
In 1788, during the time of Sotsukokusai (or Sottakusai) (the 8th), both Omote-senke and Ura-senke lost all of their numerous tea ceremony rooms except for the utensils that had been handed down from their ancestors.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界各地に残る原始宗教において弓矢や吹き矢は狩りの道具あるとともに酋長などが兼任する、祈祷師(シャーマン)の祈祷や占い、呪術などの道具でもある
In the existing primitive religions in various parts of the world, Yumiya and blowguns were not only a tool for hunting, but also a tool for praying, fortune-telling, magic and so on performed by a shaman who was the same as a chief.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では中国から伝来した刀剣が両刃(諸刃)の剣(つるぎ)から片刃の日本刀(かたな)へ完全に移行してしまったためである
As double edged "tsurugi" changed to single edged "katana" after they were imported from China to Japan, this martial art came to be called Kenjutsu (剣術).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のだんじり同様、平仮名で表記されることも多く、地車は当て字であると考えられている。
Like other danjiri, it is often written in hiragana, and it is considered that the Chinese characters used are phonetic equivalent characters.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紅茶や中国茶等の外国の茶道具に類例の道具は存在しない。
There are no utensils that parallel yuzamashi in the tea equipment of the other countries such as Western black tea and Chinese tea.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の風物詩を伝えるおしゃれの小道具、 商業などを目的に「宣伝」をする広告の道具、「紋章、家紋」などをあらわす儀式の道具ある
By virtue of various pattern and design added on Uchiwa fan, Uchiwa fan is used as a tool for various purposes such as a fashion tool for introducing Japanese special feature, an advertising tool for business and others, and a ritual tool for showing 'heraldic emblem and family crest.'
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 ... 4192 NEXT LAST