日本文化を英語で説明しよう

節分編〜Setsubun〜

外国人の友達にどうやって説明する?

短い会話で伝えられる英語の例文集

TOP PREV 2 3 4 5 NEXT LAST

地方の風習について

 

Some regions say “In with good fortune, oni as well.”

地域によっては、「福はうち、鬼もうち」という掛け声もあります

 

Some regions throw peanuts instead of roasted soy beans.

炒った大豆をではなく、落花生を投げる地域もあります

 

In order to avoid evil, people put sardine head at the entrance of the house. This is to avoid goblins with the sardine smell.

魔よけのために鰯の頭を玄関に飾り付けます。鰯の臭いで鬼を寄せ付けさせないようにするためです

 

There is a custom of drinking fukucha, a tea which beans and green tea are brewed together.

福茶といってお豆と茶葉を一緒に煎じて飲みます

 

Takuma Kimura 

 

英語監修/Caleb DeMarais

 

TOP PREV 2 3 4 5 NEXT LAST

おすすめ記事