簡単!英語育児から学ぶ日米流子育て術

Let’s make Sushi Roll|巻き寿司作り

英語での語りかけ育児から学べる

平川裕貴先生のしつけと習慣

日本と欧米文化両方の優れた点を取り入れたしつけを提唱している平川裕貴先生が、世界に通用する真の国際人育成に必要なことを教えてくれます。Let’s make Sushi Roll「巻き寿司を作ろう」では、英会話を通したしつけや能力開発に役立つアドバイスが満載です。

 

巻き寿司を作ろう! Let’s make Sushi Roll!

 

Mom

II want to make Sushi roll today.

今日は巻きずしを作りたいの

Child

Yeah, I like it!

わ~い、好き!

Mom

Let’s cook together.

一緒に作りましょう

Child

Yes!

うん!

Mom

What do we need for Sushi rolls?

巻きずしには何がいるかしら?

Child

I think laver and rice.

海苔とご飯。

Mom

Yes, we need these.

そうね。それはいるわね。

We also need eggs, tofu, spinach and mushroom.

それから、卵と、高野豆腐とホウレンソウとシイタケもね。

Child

Is that all?

それで全部?

Mom

Yes, I think so.

ええ、そう思うわ

 

I have cooked all of them. Now we can make the Sushi Rolls.

全部料理しておいたから、すぐに巻きずし作れるわよ

Child

Yeah! I can’t wait.

わーい! 待ちきれないよ

Mom

Ok, first of all, let’s spread rice on the laver.

さあ、まず最初は、海苔の上にご飯を広げてね

Child

OK.

いいよ

Mom

Oh, that’s too much!

あらら、それ多過ぎ!

You can’t roll it.

巻けないわよ

Child

Really?

ホント?

Mom

Yes, you have to put egg, tofu, spinach and Shiitake mushroom.

ええ、まだ卵と豆腐とホウレンソウとシイタケも載せなきゃならないのよ。

Child

Oh yes.

ああ、そうか

How about this?

これでどう?

Mom

That’s OK.

いいわね 

 

Next put them in the middle nicely.

それじゃ、真ん中にそれらをきれいにおいてね

Child

I did.

やったよ

Mom

Good!

いいわね!

 

Then roll it slowly and gently.

じゃあ、ゆっくり優しく巻いてちょうだい

Child

Yeah I did it!

いえーい、やったよ!

 

It looks yummy.

おいしそう

Mom

Good job!

やったわね!

 

 

 

楽しみながらお寿司を作って優れた日本食に親しませよう!

 

*日本食はヘルシーフードとして人気!

今回は、日本食の巻き寿司にトライしましょう。日本食や日本の食材などは、海外でもヘルシーフードとして人気です。特に寿司は、握り寿司も巻き寿司も海外の日本食レストランの人気メニューですし、寿司バーも盛況ですよね。

 

*日本人の主食は優れもの

日本人の主食であるお米は、本当に優れた食べ物で、甘い味付けにも塩辛い味付けにも、ソースにも醤油にも合い、さらにマヨネーズやケチャップにも合いますよね。本当に万能の食材です。

 

*オリジナル寿司を考えてみて!

アメリカには、カリフォルニアロールなど、日本人とは全く違う発想の寿司もあって、日本に逆輸入されたりしています。お米はどんな味にも馴染みますから、ぜひ子どもと一緒にオリジナルの巻き寿司作りを楽しんでみてください。

Parker Knight

 

 

お寿司によく使われる食材、英語で何て言うの?

 

日本語がそのまま英語になっているものもたくさんありますが、とりあえず一般的に使われている言い方をお伝えします。

 

海苔          laver      

焼き海苔    roasted (toasted) laver

味付け海苔   seasoned laver

海草              seaweed

酢飯      vinegared rice

黒ゴマ     black sesame seeds

白ごま     white sesame seeds

シソの葉    shiso perilla

桜デンブ    fish flake seasoned shredded Codfish  

たくあん    yellow pickled radish

 

 Helen.Yang

 

 

ライタープロフィール 平川 裕貴 (ひらかわ ゆうき)

元日本航空CA。英語スクールマネージャーを経て、1988年外国人講師による子ども英会話教室『リリパット』設立。長年欧米文化に触れた経験から、日本と欧米文化の優れた点を取り入れたしつけを提唱する幼児教育研究家。現在、3歳から6歳の子が通う幼稚園型英語スクールで、日本人としてのアイデンティティをしっかり持ち、広い視野と思いやりの心を持ったバイリンガルを育てている。スクール経営の傍ら、これまでに得た知恵や知識を広く伝えるべく執筆活動も開始。著書に『グローバル社会に生きる子どものための-6歳までに身に付けさせたい-しつけと習慣』(アマゾン)『5歳からでも間に合う お金をかけずに子どもをバイリンガルにする方法』(彩図社)がある。また、コラムライターとして、ママ向けサイト『IT Mama』で、子育てに関する記事を執筆中。

 

 

 

 

 


「子ども英語」連載記事一覧


おすすめ記事