Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
ENGLISH TIPS
2017.11.16

使える英語1日1フレーズ
「めったにない」

使える英語1日1フレーズでは曜日ごとに、女子力アップに効くフレーズを紹介していきます。

Once in a blue moon.


(ワンス・イン・ア・ブルー・ムーン)

 

めったにない

 

Once in a blue moon.は「ごく稀に、滅多に~ない」という意味で使われるフレーズです。直訳すると「青い月に1回」となりますが、これはひと月うちの2回目の満月の事を言います。月の満ち欠けは29.5日周期だと言われているので、2~3年に一度だけ、ひと月のうちに2回目の満月が見られる計算ですね。Once in a blue moonはそれぐらい稀な頻度を言い表すことができます。諸説ありますが、この満月の色が実際に青いわけではなく、珍しいものの例えとして「青」が用いられているそうです。I see him once in a blue moon.「私は彼にごく稀にしか会えない」と言うことができますよね。How often do you see him?「どれぐらいのペースで彼に会ってるの?」に、Once in a blue moon. 「滅多に。」と答えることもできます。少しロマンチックな表現なので歌詞やポエムの中でよく見かけるフレーズでもあります。

関連フレーズ

 

rarely.(めったにない、稀に、珍しいほど)

I rarely see him.「めったに彼に会わない。」と言うことができます。

 

seldom.(めったに~ない)

I seldom eats beef.「私はめったに牛肉を食べない」と言えます。

 

occasionally.(時折、たまに)

Once in a blue moonより頻度が多い場合に使えますよね。

 

once in a while.(時々、たまに)

every once in a while 「たまにだけど定期的に」と言うこともできます。

 

from time to time.(時々)

I visit my parents from time to time.「時々実家にいくよ」気が向いたら、というニュアンスもあります。

ステキ♡と思ったら
いいね!してね