毎日Eトレ!【63】カタカナ英語に注意
バーゲンはネイティブ英語で何て言う?

bargainだと意味が

伝わらない!?

今回のお題は、日本語を英語に「直訳はダメ! ネイティブ英語にできる? 編」です。ちゃんとネイティブらしく英語で言えますか?

バーゲンで安いコートがあったから買ったの

 

正解 I  bought a coat that was on sale.

 

 

解説

 バーゲン(bargain)だけだと、英語では名詞の場合「お値打ち品、お買い得品」と言う意味になります。例えば、500 yen for this shirt? That's a bargain! 「このシャツが500円? それはお買い得!」という使い方をします。

 デパートやお店などで行うバーゲンセールは英語ではsaleと言い、That mall is having a sale now. 「あのショッピングセンター、セールしてるよ」や、セールで「~を買った」という時は文頭の表現を使います。

 同じくbargainという単語を動詞として使う時は、We bargained over the price of the car.車の値段を交渉した」というように、「値切ったり交渉する」という意味になります。

 今の次期、セールをしているお店も多いですね。英語でぜひ言ってみて下さい。

 

 

ライタープロフィール●Y. DINK

英語講師歴10年。高校生の時カナダ留学を経験し、その後外語大学で英語を学ぶ。得意分野は英会話。海外生活やアメリカ人との国際結婚の経験を通じて学んだ、主にアメリカ英語のフレーズをご紹介。現在二児の母として子育てにも奮闘中!

 

 


おすすめ記事