毎日Eトレ!【109】「しょうがない」
ネイティブ流の簡単英語フレーズ

言い方いろいろあります

今回のテーマは「しょうがないよ」「仕方ないか」などの言い回しです。ネイティブにはいろんな言い方があります。ぜひ覚えて使ってみましょう。

まあ、しょうがないよ

Oh well.

 

解説

 会話やコメントでは「まぁ、しょうがないよ」という意味ではOh well.がよく使われます。

 自分に対して「まぁしょうがないか~」という時も、相手を慰める時に「しょうがないよ」という時も同じフレーズが使えます。

 

I missed the train.

Oh well.

I’ll just get the next one.

あ~電車乗り遅れた

しょうがないか

次のに乗ろう

 

 

 直訳すれば、「しょうがない」=「しようがない」=何もすることができない、となり、次のような表現もできます。

There is nothing you can do. /There is nothing I can do.

あなた(私)にできることはないよ。=しょうがないよ

 

A: Oh man! Registration for this class ended last week.

しまった~! この授業の申し込み、先週までだった!

B: There is nothing you can do. Try again next year.

しょうがないよ。来年また挑戦するしかないね

 

 このほかにも、It can’t be helped.も「自分ではどうすることもできない」=「しょうがない」という意味の表現があり、次のように会話で言うことができます。

A:They canceled our tour to Kyoto! 

京都行きのツアー中止になっちゃった!

B:Not enough people signed up. It can’t be helped. 

参加人数少なすぎたんだもん、仕方ないよ

 

 

 

ライタープロフィール●Y. DINK

英語講師歴10年。カナダ留学、外語大で英語を学ぶ。得意分野は英会話。海外生活やアメリカ人との国際結婚の経験から学んだ、おもにアメリカ英語のフレーズをご紹介。現在二児の母として子育てにも奮闘中!

 


おすすめ記事