そのドアの鍵はa key of the doorじゃ
ない! 締め出された時の英語フレーズ

デイビッド・セイン先生が教える

日本人のヘンなビジネス英語

ビジネスシーンでもある、間違いだらけの日本人英語。ビジネス英語表現を2週間に1度、人気英会話講師である、デイビッド・セイン先生に教えてもらいます。今回は「A社を訪問する」という言いまわしです。ケアレスミスを減らして、スムーズなビジネスコミュニケーションを目指しましょう。

第27回 出張

「締め出された」の英語&「カギ」に関する表現

 

 イマイチ英語  I can’t enter my room.

 

自分の部屋に入ることができません

 

 イチオシ英語  I locked myself out of my room.

 

締め出されてしまいました

 

 

「締め出す」は Lock ●● Out

 出張先では、ホテルに宿泊することも多いはず。今回は、そんなホテルでの「あるある」を取り上げます。

 オートロックであることをすっかり忘れて、鍵を持たないまま廊下に出てしまった、つまり「締め出されてしまった」経験はありませんか?そんなときは、フロントへ行って、状況を説明しなければなりません。とっさに出てくる言葉は、I can’t enter my room.「部屋に入ることはできません」やMy key is inside my room.「鍵が部屋の中にあります」などかもしれません。これでも十分理解してもらえるはずですが、実はこんな時はコレ!という表現がひとつあります。それがlock myself outです。

 〈lock 人 out〉で「(人)を締め出す」ということなので、lock myself outなら「自分自身を締め出す」となります。

 

 

「~をしつくす」を表す●● Myself Out

 oneself outとペアになる動詞は他にもいろいろあるのですが、その中には「~しつくす」という意味を表すものがあります。例えば、wear oneself out「疲れてへとへとになる」という意味になります。cry oneself outなら「泣きたいだけ泣きまくる」です。ついでに覚えてしまいましょう!

 

I kept trying until I wore myself out.

私はへとへとになるまで、調整し続けました

 

 

「ドアの鍵」はa key of the doorじゃない、key=「鍵」じゃない

 ここで、少し「鍵」について掘り下げてみましょう。「鍵を開ける」は、open the keyとは言えません。ドアに付いている方はkeyではなくlockなので、unlock (a door)「鍵を開ける」の意味になります。

 では、「そのドアの鍵」は、英語でなんと言うでしょう? a key for the doorでしょうか。それともa key of the doorでしょうか。答えはa key to the doorです。意外と間違いやすいところなので、頭の片隅に入れておいてください。

 keyはビジネスも無関係ではありません。日本語と同様、「ものごとを理解したり、解決するのに重要な要素」という意味でkey(鍵)を用いることができるのです。the key to success「成功のカギ」という言い回しがあるので、例文でも確認しておきましょう。

 

Keeping Up To Date with Technology is the key to success.

技術の進歩についていくことが成功のカギです

 

 

 関連表現 

 

出張中にホテルで使える表現、おさえておこう

 ホテル滞在時に使えるフレーズを確認しておきましょう!

 

チェックイン時

It’s a little early to check in, but could you keep my luggage?

チェックイン前ですが、荷物を預かってもらえますか?

 

トラブル

The shower doesn’t work.

シャワーが出ないのですが

 

チェックアウト時

Could you push back my check out time?

チェックアウトの時間を遅らせることはできますか?

*push back「延期する」

 

 

 今回のボキャブラリー 

「予算的には」って言いたい時にはこれ!

 

 「予算」budget、これに「~の点で」の意味を表す接尾辞の-wiseを続ければbudgetwise「予算的には」という意味をつくることができます。-wiseをくっつけて「~的には」という意味で使われる単語には他にもいろいろあります。timewise「時間的には」moneywise「金銭的には」などが代表的です。ちなみに、形容詞wiseの意味は「賢い」です。

 

 

構成・文/デイビッド・セイン

 

 

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「デイビッド・セイン先生が教える ヘンな日本人ビジネス英語」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事