著名人の新年の抱負を英訳!
願望・欲求にまつわる英語表現集

大島優子、きゃりーぱみゅぱみゅの今年の目標は?

352

構成・文/山川俊行(編集部)

 

年明けの恒例行事といえば"新年の抱負"の発表ですよね。新年の抱負は、願望や欲求を表すものですが、英語でそういった思いを表すときには、「want」や「will」が真っ先に浮かびがち。でも、「I want to……, hmm……」、「I will……, well……」ように、その後に続く「“どう”したいのか」を明確にする動詞って、すぐには出てこないもの。そこで今回は、安倍晋三首相や、AKB48の大島優子さんなどの昨年話題を集めた人々と、ソチオリンピック(2月)出場が決定した選手、FIFAワールドカップブラジル大会(6月)に出場が噂される選手といった、今年飛躍が期待される人々の掲げた新年の抱負を英訳! 夢や目標を立てるときに使える願望・欲求にまつわる英語表現をご紹介します!

 

日本のリーダー、今年の抱負を語る!!
安倍晋三(内閣総理大臣)

”障害を力強く乗り越えていく駿馬のように、困難にひるむことなく立ち向かっていく”

I will stand firm and face difficulties without flinching, just like a swift horse which vigorously jumping across obstacles.

Point!
I will stand firm〜(立ち向かいたい、踏ん張りたい)

flinching(ひるむ、たじろぐ)、swift horse(駿馬)、vigorously(力強く)、obstacles(障害物、妨害するもの)

 

昨年の紅白歌合戦でAKB48卒業を発表!
大島優子(AKB48)

”一つひとつ、1秒1秒、自分の目のフィルターのシャッターを切りながら大切に、感謝の気持ちを持って過ごしたい”

I would like to spend every single seconds with a feeling of appreciation, and take photos of every single things with care, using my own eyes as a camera shutter.

Point!
I would like to spend〜(過ごしたい)

appreciation(感謝)

 

「半沢直樹」のオネエキャラでお馴染み
片岡愛之助

”オネエ卒業して、元の愛之助として頑張りたいと思います”

I am thinking of graduating from being a transsexual, and doing my best as former Ainosuke.

Point!
I am thinking of 〜ing(〜しようと考えている)

transsexual(性転換者)

 

2月から2度目の世界ツアーを敢行!! 2月26日には新シングル発売も
きゃりーぱみゅぱみゅ

”スーパーきゃりーぱみゅぱみゅへ進化します”

I will evolve myself into super Kyary Pamyu Pamyu.

Point!
I will evolve myself(進化する)

 

10代での金メダルを狙うジャンプ界の天才少女!!
高梨沙羅(ソチオリンピック・スキージャンプ代表)

”昨年は飛躍した1年になったと思うので、今年はそれよりもレベルアップできるように練習に励みたい”

I think that my progress took a leap last year, so in this year I will strive to train myself and get one level higher than the last year.

Point!
I will strive〜(努力したい)

progress(進歩、発達、発展)、took a leap(飛躍した)、strive(励む、努力する)

 

氷上の妖精、最後のオリンピックへ臨む!
浅田真央(ソチオリンピック・女子フィギュアスケート代表)

”真央は真央らしく、スケート人生の集大成として、オリンピックシーズンに臨みたいと思います”

Mao will be like Mao as ever, looking toward the Olympic season as the compilation of my skating life.

Point!
A will be like A as ever(AはAらしくありたい)

compilation(集大成)

 

W杯ベスト8進出は彼の活躍次第!
香川真司(サッカー選手/マンチェスター・ユナイテッド所属)

”2014年W杯がありますが、まずはシーズン終盤戦をチームとしても個人としても結果を求めて戦いたいと思います”

The world cup is going to be held this year. But the first thing I want to do is fight as a team and as an individual in order to reach the final match of this season.

Point!
The first thing(I want to do) is fight as(まずは〜として戦いたいと思う)

final match(終盤戦)

 

ドイツの地でゴールゲッターとしてウマれ変われるか!?
清武弘嗣(サッカー選手/ニュルンベルク所属)

”大分県民として必ずピッチに立ちたい。県民の皆さんの応援があるからこそ頑張れる。引き続き応援してほしい。期待に応えたい”

As a citizen of Oita、I want to stand at the pitch at all cost since everyone in Oita is supporting me, I will do my best. Please keep on supporting. I want to fulfill your expectations.

Point!
I want to fulfill your expectations.(期待に応えたい)

at all cost(必ず、是が非でも)

 

先発ローテーション入りは確実!? 目指すは新人王!
松井裕樹(東北楽天ゴールデンイーグルス)

”プロ野球生活の大事なスタート。新人の先頭に立ってやっていきたい”

My important life as a professional baseball player has started. I want to stand in the first place among new comers.

Point!
I want to stand in the first place.(先頭に立ちたい)

 

若乃花以来の日本人横綱を目指す
大関・稀勢の里(鳴門部屋)

”全てが噛み合ないと優勝できない。心も体も充実して場所を迎えられるようにしたい”

We won't be able to win if we don't get along at all. Fulfilling both heart and body, I would like to welcome New Year's grand Sumo Tournament.

Point!
I would like to welcome〜(迎えたい)

New Year's grand Sumo Tournament(一月場所)

 

いかがでしたか。自分のしたいことを伝えることは、異文化コミュニケーションをはかる上で基本の表現。願望・欲求の表現を身につけるためにも、あなたも今年は英語で新年の抱負を発表してみては?

 


おすすめ記事