毎日Eトレ!【231】金欠だからお金おろさなくちゃ!

旅行・留学のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

I'm running out of cash so I need to get some cash from the bank.

金欠だからお金おろさなくちゃ!

 

「~が尽きる」「金欠」の言い方はこれ

旅行先でたくさんおいしいものを食べて、買い物をして、気が付いたらお財布に現金が入っていなかったっていうこと、あり得ますよね。今回、「現金がない」というパートと、「銀行でお金をおろす」というパートが組み合わさったフレーズになっていますが、キーポイントは最初のパートです。

I'm running out of cash.で「現金が尽きた」という意味になります。run out「尽きる」という意味になりますが、お金のみならず、I'm running out of ideas.「アイデアが尽きた」というように無形のものでも使えますし、The fuel of this car is run out.「この車のガソリンが尽きた」というように主語をガソリンのように尽きたものにして言うこともできます。そして、後半のI need to get some cash from the bank.「銀行で現金おろさないと」というフレーズに繋がりますが、get some cashというカジュアルでストレートな表現が最も一般的に使われてる「お金をおろす」という表現になります。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I spent all of my cash today so I need to grab some cash from the bank.

今日持ってる現金、全部使っちゃったから銀行でお金おろさないと

 

All of my cash is run out now.

Is there any bank around here so that I can withdraw some cash? 

現金全部尽きちゃったよ

ここら辺に銀行があれば引き出せるんだけどあるかな?

 

 

ライタープロフィール●Cinnamon Roll

高校で米国へ留学し、外語大で英語を専攻。卒業後に日本のメーカーで海外営業を担当し、その後外資系メーカーでキャリアを積み、現在は語学研修コンサルタントとして活動。これまでの経験を生かし、日常英語に加え、グローバルビジネスでも通用する英語も少しずつ紹介していきます。


おすすめ記事