4語で伝わる簡単英語フレーズ【93】
That’ll tide me over.
「それは潮で私を越える」ってどんな意味?
簡単で知ってる単語が並んでるのに直訳してもさっぱり意味が通じない、ややこしい言い方で長くなりがちな日本人英語のミスも、覚えてしまえばたったの4語までで通じる言いまわしを、実際の英会話例と共にご紹介します。ぜひ参考にして早速使ってみましょう。
That’ll tide me over.
「それは潮で私を越える」ってどんな意味?
正解
それで乗り切れそうです
解説
お財布がピンチ! お腹が空いて混乱してきた・・・など、お金を貸してくれたり、スナックを分けてもらったりと、一時的に人に助けてもらうような場面で使える表現です。 tideは海の潮の動きのことで、この表現は船乗りさん由来のもの。満潮時刻と干潮時刻があるように、潮の動きは時間と密接に関係しています。そのことから、「船に乗せた食べ物や飲み物などが長時間持つように」という時間の意味合いをtideに込めて、ある時点まで物を長く持たせよう、これで乗り切ろうという意味になりました。
会話例でもっと理解しよう
▶会話例その1
I’m out of cash, can you cover lunch?
あ、現金持ってないや、ランチ代払ってもらえる?
No problem. And here’s the $20 I owe you from last week.
いいよ。それから、これ、先週借りてた$20ね
Thanks! That’ll tide me over till payday.
ありがとう!これで給料日までなんとか乗り切れそうだよ
▶会話例その2
(On a one day bus trip) (日帰りバスツアーで)
I’m starving!
すっごくお腹空いた~!
I’ve only got a Hi-Chew.
That’ll tide you over till lunch.
ハイチューしか持ってないんだけど
これでランチタイムまで持つでしょ
I don’t know… I’m a growing boy!
どうかな・・・僕育ち盛りだからね!
ライタープロフィール●さゆり ロバーツ
英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。 ブログ●「さゆり in Hawaii」