毎日Eトレ!【254】あの時が人生で一番大変だったかも

人生・恋愛
人生にまつわるフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

I think that was the most challenging moment I have ever had in life.

あの時が人生で一番大変だったかも

 

「直面する」は英語で何て言う?

人生楽もあれば苦もあると、某時代劇の挿入歌ではないですが、人それぞれ良い時も悪い時も、それなりに抱えて人生を送られてきているのではないでしょうか? その大変な時にいかに踏ん張るかで、今後の道が変わってきます。もし大変だったなと思える過去があれば、少し振り返ってみてください。そんな時にI think that was the most challenging moment I have ever had in life.「思えばあれが人生で一番大変な時だったな」と言ってみることができます。文法的にブレークダウンすると、I think「思えば」、that was the most challenging moment「あれが一番大変な時」、I have ever had in life「人生で経験した中で」となります。

また、例文にあげた、The toughest time I had in life was when I lost my mother.「人生で一番辛かった時は母親を亡くした時かな」では、「人生で一番辛かった時」という主語があり、when I lost my mother「母親を亡くした時」というように、wasで繋げて表現も出来ます。もうひとつの例文では、I faced the most challenging period when I was 20 years old. 「一番大変な時期に直面したのは、20歳の時だったな」のように、「大変な時期に直面する」という意味で、face「直面する」という動詞を使って表現するのも良いでしょう。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

The toughest time I had in life was when I lost my mother. 

一番辛かった時は、母親を亡くした時かな

 

I faced the most challenging period when I was 20 years old.

一番大変な時期に直面したのは、20歳の時だったな

 

 

ライタープロフィール●Cinnamon Roll

高校で米国へ留学し、外語大で英語を専攻。卒業後に日本のメーカーで海外営業を担当し、その後外資系メーカーでキャリアを積み、現在は語学研修コンサルタントとして活動。これまでの経験を生かし、日常英語に加え、グローバルビジネスでも通用する英語も少しずつ紹介していきます。


おすすめ記事