毎日Eトレ!【258】和食は無形文化遺産に登録されたよ

日本の文化のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

Japanese cuisine was added to Intangible Cultural Heritage.

和食は無形文化遺産に登録されたよ 

 

「日本食」と「和食」の言い方は違う

最近はさまざまな側面から世界から注目されている日本ですが、東京オリンピックもそうですし、富士山・小笠原諸島・富岡製糸場といった世界遺産もここ数年で登録されました。また、和食 Japanese Cuisineとして、形のない文化としての遺産に登録されたのも日本人として嬉しいニュースでした。海外の人にとって和食は健康的で芸術性を感じる方も多いようで、ユネスコの無形文化遺産として登録されました。
海外に行ったり、または海外から友人が来る機会などに、Japanese Cuisine was added to Intangible Cultural Heritage「和食は無形文化遺産に登録されました」と一言伝えるもの良いでしょう。Japanese foodは「日本食」で、Japanese Cuisineは「和食」という意味になります。発音はキュイジーンという感じで、元々フランス語で「調理法」を意味し、単に食べ物ではなく、食べ物を創作・調理するといった意味が含まれています。
Intangibleは「形のないもの、無形」という意味で、逆にtangibleは「有形」となります。CulturalはCultureの形容詞で「文化の」という意味、そして遺産はHeritageとなります。Heritageの動詞はInheritで「(文化・習慣といったものを)~を残す」 という意味で、それらを組み合わせて無形文化遺産という意味になります。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

It was registered as one of Intangible Cultural Heritage.
無形文化遺産のひとつとして登録されたよ

 

Japanese cuisine has been an Intangible Cultural Heritage.
和食は無形文化遺産に登録されてるよ

 

 

ライタープロフィール●Cinnamon Roll

高校で米国へ留学し、外語大で英語を専攻。卒業後に日本のメーカーで海外営業を担当し、その後外資系メーカーでキャリアを積み、現在は語学研修コンサルタントとして活動。これまでの経験を生かし、日常英語に加え、グローバルビジネスでも通用する英語も少しずつ紹介していきます。


おすすめ記事