毎日Eトレ!【366】あなた(ここ)が列の最後ですか?

旅行・留学
留学のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

Are you at the end of the line? 

あなた(ここ)が列の最後ですか?

 

苦手なtheをつける・つけない問題は? 「列」と言うときに入る前置詞は?

ショッピングだけではなく、空港での税関を通るときやアミューズメントパークなどでもよくある状況ですね。私は実際アメリカに住んでいても、観光でどこかに行ってもこれはかなりよく使うフレーズです。
今回紹介しているのは、列の最後に並んでいる人に聞くときのフレーズです。シンプルなので文法の説明もいらないかと思います。ただ細かいところでは、the lineとlineにtheのついている表現を紹介しています。
下で紹介している会話例ではlineとしていますが、ここでは両方正解です。ネイティブが書いている文でも両方あったので聞いてみました。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Is this the end of line?
ここが列の最後ですか?

▶ここではlineのみにしています。列に並んでいる人に聞いているような時には、the line「どの列」と特定しなくてもその人が並んでいる列となり明白なので、theはつけてもつけなくても大丈夫なのです。こちらも列の最後に並んでいると思う人に尋ねる表現です。

 

Are you in line?
列に並んでいますか?

▶Are you in line?「列に並んでいますか?」が実は私は一番よく使います。周りを見れば、普通はどの人が最後なのかはわかるので、日本語での「並んでいますか?」と同じですね。

列に並んでいる状況は前置詞inを使うのもポイントです。どの文も文法的には簡単なので、パッと言えるようにしておきたいですね。

 

 

ライタープロフィール●Yukari Weber

英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。


おすすめ記事