毎日Eトレ!【394】昨日の夜、寝言言ってたよ

人生・恋愛
恋愛のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

Last night, you were talking in your sleep.

昨日の夜、寝言言ってたよ

 

「寝言を言う」「悪夢」夢にまつわる英語表現

「寝言を言う」はシンプルに、talking in 人 sleepです。もしその寝言が叫んでいたら、you were screaming in your sleep. 怒っているようだったら、you were yelling in your sleep. 泣いていたのなら、you were crying in your sleep.とも言えるでしょう。

寝ている間ということで、前置詞in を使うのもポイントでしょうか。Talking in your sleepでひとかたまり、「寝言を言う」の決まり文句のような感じです。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

You were sleeptalking last night. 
昨日の晩、寝言言ってたよ

▶こちらも同じくですが、少し別の言い方ですね。sleeptalkingと一単語で名詞「寝言」か形容詞「寝言を言っている(状態)」です。これに似ている別の言葉で、sleepwalkingがありますが、これは「夢遊病」と言う意味になるんですよ。

 

Did you have a nightmare last night? You were talking in your sleep. 
昨日の夜怖い夢見たの? 寝言言ってたよ

▶「夢」はdreamなのは、みなさんご存知ですね。nightmareは「怖い夢」「悪夢」のことを指します。

この例文の中では本当に睡眠中の夢である設定ですが、純粋に「最悪の状態」を意味することもあるんですよ。例えば、My friend and his girlfriend started fighting at the fancy restaurant, that was nightmare.「友達と彼女がおしゃれな高級レストランで喧嘩を始めてさ、もう最悪だったよ」と言う感じです。ひどさの想像がつきますよね。

 

 

ライタープロフィール●Yukari Weber

英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。


おすすめ記事