映画で学ぶ|キングコング:髑髏島の巨神 KONG:SKULL ISLAND
You don't … unless …
の使い方をマスターしよう
予告編のセリフとその英訳はこちら!
(Voice on radio):
It’s a survey job.
(無線からの声):
この仕事はただの実地調査だ
Just chopper them in and out.
ヘリで行って帰ってくるだけだ
Be a joy ride.
楽しいはずだぞ
Preston Packard (Samuel L. Jackson):
You are going to tell me everything I don’t know. Or I am going to blow your head off.
プレストン・パッカード(サミュエル・L・ジャクソン):
俺が知らない事実を全て言うんだ、さもなければお前の頭をぶち抜くことになるぞ
Bill Randa (John Goodman):
This planet doesn’t belong to us. Ancient species owned this earth long before mankind.
ビル・ランダ(ジョン・グッドマン):
この地球は我々のものではない。人類が現れるずっと前は、古代生物達のものだったんだ
I spent thirty years trying to prove the truth.
私はこの真実を証明しようと30年を費やしてきた
Monsters exist.
怪物達は存在するんだということを
Copy:
In 2017
2017年
Hank (John C. Reilly):
You don’t go into someone’s house unless you are going to pick a fight.
ハンク:
喧嘩を売る気がなければ、他人の家に勝手に入っていったりしないだろ
(喧嘩を売る気があるから、人の家に勝手に入っていくんだろ)
Copy:
From the producers of Godzilla
『ゴジラ』の製作陣が贈る
Preston:
What you’re looking at is a monster of some bygone era.
プレストン:
お前達が見ているものは、古代の怪物だ。
Copy:
We don’t belong here.
コピー:
我々はここに来るべきでなかった
Preston:
Time to show that Man is King.
プレストン:
人類が王であることを見せつける時が来た。
Copy:
Kong Skull Island
『キングコング:髑髏島の巨神』
March 2017
2017年3月
『キングコング : 髑髏島の巨神』
Kong : Scull Island
日本公開:2017年3月25日(土)
全米公開:2017年3月10日(金)
監督:ジョーダン・ボート=ロバーツ
出演〔役名〕:サミュエル・L・ジャクソン(プレストン・パッカード)、トム・ヒドルストン(ジェームズ。コンラッド)、ブリー・ラーソン(メイソン・ウィーバー)、ビル・ランダ(ジョン・グッドマン)
配給:ギャガ・プラス
公式サイト:http://wwws.warnerbros.co.jp/kingkong/
公式Twitter:https://twitter.com/warnerjp (ワーナーブラザース・ジャパン)
公式Facebook:https://www.facebook.com/warnerbrosjpn (ワーナーブラザース・ピクチャーズ)
©2016 WARNER BROS.ENTERTAINMENT INC., LEGENDARY PICTURES PRODUCTIONS, LLC AND PATPAC-DUNE ENTERTAINMENT LLC. ALL RIGHTS RESERVED
ライタープロフィール●さゆり ロバーツ
英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。
ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。