Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
ENGLISH TIPS
2017.05.12

使える英語1日1フレーズ
「壁の花だと思われないようにね」

1週間で女子力が上がる!

曜日別☆毎日英語フレーズ

学べば学ぶほど女子力がアップする! 使える英語1日1フレーズでは曜日ごとに、女子力アップに効くフレーズを紹介していきます。

金曜日は女性のエネルギーが高まる日。シングルのあなたは出会いを求めに、彼がいるあなたは彼とゆっくりディナーをして愛を深めてね。

 

金曜日は…恋愛力アップ! ホリデーフレーズ

 

欧米でのパーティーというと男性にエスコートされて出かけるイメージがありますがよほどフォーマルなものでなければ必須というわけではありません。公式なものならパートナー同伴と招待状に明記してあるはず。ガッカリしました? 美しく着飾ってステキな彼にエスコートしてもらう。憧れますものね!?



 

You don’t want to be viewed as a wallflower.

 

(ユー・ドント・ウォントゥー・ビーヴューダザ・ウォールフラワー)

 

壁の花だと思われないようにね。

 

 

ひと口メモ

be viewed as~は~と見なされるという意味です。wallflowerは壁の花のこと。日本語でも同じ意味に使いますね? 社交的になれず周りからの興味や関心を引かなくなってしまう女性(a shy girl or woman, who is frightened to involve herself in social activities and does not attract much interest or attention to you)を表現することが多い単語ですが仲間はずれという意味もあります。その場合は主語が男性や物ということも。壁の花というとダンスに誘ってもらえずみんなが躍る様子を遠巻きに眺めているレディー的なイメージがありませんか? それって17世紀辺りの光景でしょうか? 映画などによってついたイメージかもしれませんね。フォーマルできらびやかな舞踏会。そんな世界が現代でもあるんです! モデルでタレントの森 泉、森 星(あかり)姉妹がかつてデビューしたパリの社交界! まさに映画さながらのイメージです。淑女が大人になったのでもう単独でパーティーに行くことができますよというお披露目の会。子どものうちは家族同伴でなければ参加が叶わないのです。単独と言ってももちろん、エスコートしてくれる男性は必要。オオカミにならないオネエが引っ張りだことか。


使える英語1日1フレーズ「壁の花だと思われないようにね」
ステキ♡と思ったら
いいね!してね