毎日Eトレ!【404】母の日にどんなプレゼント渡すの?

人生・恋愛

記念日のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。

What present are you going to give your mom for Mother's day?

母の日にどんなプレゼント渡すの?

 

 

ネイティブはpresent の単語を使わない?

教科書のような王道フレーズをメインに紹介しました。「何のプレゼント」「どんなプレゼント」はWhat presentです。すごく細かいことを気にしてしまう方は「どんな=どのような」、だからHowで始めるのかな? と考えることもあるかもしれません。しかしここでは「物」を聞いていて、「状態」を聞いているわけではないので、まずHowとは言いません。
そしてこの会話例ではpresentを抜いて、What are you going to give your mom for Mother's day?でも同じです。
momについてですが、学校では「お母さん」「母親」はmotherと習うので、日本人はだいたいmotherを使いますが、実はかなりformalに聞こえるんです。個人的には日本語での「母」よりももう少し堅い感じがします。「お母様」を耳にする時の感覚に似ているでしょうか。
アメリカではビジネスの場だから、目上の人との会話だから、と全て言い方を日本のように堅く変えることはしないので、ビジネスの場だからmomではなくmotherと言ったほうがいい、というわけでもような気がします。
なので、特に英語が第二言語の日本人であれば通常はmomで十分ではないかと思うのです。
発音は正にクッキーのカントリーマァムのムを弱くしてマァ(ム)ですね。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

What are you going to get your mom for Mother's day?
母の日、何買う予定なの?

▶これはアメリカ人がよく言う表現です。get+人+物で「(人)に(物)をあげる」です。買ってあげるという状況がほとんどです。なのでタダのものをあげるときにはあまり言いません。
日本人はI got this to(for) you.「これあなたのために買ったんだよ」とよく言いますが、ネイティブはあまりこのようには言わず、もっとストレートに紹介した会話例のような、I got you this.と言います。

 

Can we put money together for Mother's day present?
母の日のプレゼント、お金を出し合って一緒に買わない?

▶最後の例文は兄弟姉妹がいる人は使えるのではないでしょうか? もちろん母の日以外でも、誰かのプレゼントに何人かで合同でお金を出し合って渡すときに使えますね。put money together for ○○で「○○のためにお金を合わせる」です。

 

ライタープロフィール●Yukari Weber

英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。


おすすめ記事