Dear B,

Editor
BRIDGETと友人達のLetterを管理するDear B,のEditor達。彼女達の目標は、多くの女の子をBRIDGETのように世界に飛び立たせること。
このエントリーをはてなブックマークに追加 LINEで送る
ENGLISH TIPS
2017.07.26

使える英語1日1フレーズ
「彼無名だったのに名をあげたわね」

1週間で女子力が上がる!

曜日別☆毎日英語フレーズ

学べば学ぶほど女子力がアップする! 使える英語1日1フレーズでは曜日ごとに、女子力アップに効くフレーズを紹介していきます。

水曜日はコミュニケーションアップの日! 積極的にパーティーやイベントに参加して、新しい人に出会って刺激をうけると吉!

 

水曜日は…コミュ力アップ! スモールトークフレーズ

 

男子陸上界が注目されて久しいですね!? 夢の100m9秒台に最も近いとずっと期待されていた選手に加えまたひとり。非公式ながら10秒の壁を破った選手が出てきました。



 

He’s risen from obscurity to fame.

 

(ヒーズ・ライズン・フロム・オブスキュリティ・トゥ・フェイム)

 

彼、無名だったのに名をあげたわね。

 

 

ひと口メモ

obscurityは多くの人に名を知られていない状態(the state of not being know to many people)つまり無名のことです。fameは有名、名声、名誉という意味です。有名なという意味のfamousはfameの形容詞形なんですよ。フレーズはobscurity to fameとあるので無名から有名に上ってきた(risen)という表現になるのです。ハリウッドにある、スターの名が入った星形の名板が埋め込まれた通りのことをWalk of Fameと言いますね? Hall of Fameと言えば栄誉の殿堂。Baseball Hall of Fame、Rock n Roll Hall of Fameのように表記します。名詞が並ぶので違和感があるかもしれませんがこれが正しい表記です。面白い表現としては15minutes of fameというものがあります。15分間の名誉。つまり一瞬だけの時の人ということ。いわゆる一発屋というのではなくカラオケで満点を出してすごい、すごいと盛んに言われたけど時が経てば忘れられてしまうといった意味です。


使える英語1日1フレーズ「彼無名だったのに名をあげたわね」
ステキ♡と思ったら
いいね!してね