日本文化を英語で紹介 七五三
The Seven-Five-Three Ceremony

現在の風習や目的、

英語で説明できる?

日本の文化である、「七五三」。意味合いや現在の常識って聞かれたらすぐに答えられますか? 日本文化のことを聞かれると、意外とわからない起源や習慣などもまとめてみました。英語で日本文化を説明したいときに、ぜひお役立てください。

Shichi-go-san, or the Seven-Five-Three Ceremony, in the Modern Day

現在の七五三について 

 

Shichi-go-san (standing for the ages of seven, five and three) is a traditional Japanese ceremony celebrating the growth of children and wishing for their continued good health. 

七五三は子どもの成長を祝い、これからの健康を願う日本の伝統的な儀式です 

Girls celebrate when they’re three and seven years old, and boys celebrate at three and five years old.

女の子は3歳、7歳、男の子は3歳、5歳で祝います

 

Families all dress in kimonos for the Shichi-go-san ceremony at the local shrine.

七五三には着物を着て家族みんなで神社にお参りに行きます

 

At the shrine, the chief priest prays for each child’s healthy growth.

神社では宮司さんに祈祷してもらい、子どもの成長を祈ります

 

Many popular shrines have long lines for Shichi-go-san ceremonies, and some shrines have online booking available, too.

人気の神社は祈祷をするのに列ができていることもあれば、最近ではネットで祈祷の予約ができる神社もあります 

 

Besides the shrine prayer visit, taking a commemorative photo and hosting a dinner party with family are common ways to celebrate.

そのほかには、記念写真を撮ったり、家族で食事会を開いたりするのが一般的な祝い方です 

 

Shichi-go-san traditionally falls on November 15, but recently celebrating in accordance with the family’s schedule on a weekend or holiday in November is also common.

11月15日が七五三の日ですが、最近では家族の予定に合わせて11月中の土日や祝日にお祝いすることが主流です 

 

Commemorative pictures are taken by professional photographers at filming studios. Some people take them on the day of Shichi-go-san, and others take them beforehand.

記念写真は撮影スタジオでプロのカメラマンに撮ってもらうことが多く、お参りの当日に撮る人もいれば、事前に撮る人もいます 

 

Also, it is common for girls to take pictures in dresses in addition to the traditional kimono pose.

最近では伝統的な着物の他に、ドレスを着て写真を撮るのも人気があります

 

 

About Chitose Ame

千歳あめについて

 

When visiting the shrine for Shichi-go-san, you may receive a a slender red and white stick-shaped candy called chitose ame.

神社に参拝すると、紅白に染められた細長い棒状の千歳あめをもらえることがあります

 

"Chitose" literally means one-thousand years, and this traditional candy signifies a long life for the child.

「千歳」には長い年月という意味があり、子どもが健康で長生きして欲しい、という願いが込められています 

 

Chitose ame candy comes in a paper bag with cranes, turtles, pine, bamboos and plums—all items traditionally known to bring good fortune.

千歳飴は縁起がいいとされている鶴や亀、松竹梅などが描かれた紙袋に入っています 

 

All children look forward to receiving chitose ame very much.

ほとんどの子どもたちは千歳あめをもらえることを楽しみにしています

 

 

翻訳/Caleb DeMarais

 


おすすめ記事