毎日Eトレ!【674】(役者たちは)心を込めて歌っています

デイビッド・セイン先生が教える
ミュージカルのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「(役者たちは)心を込めて歌っています」「心を込めて歌っています」「俳優さんがとてもうまいから、私も感情移入できます」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

They really put their hearts into the music.

心を込めて歌っています

 

日常会話で頻出表現、put into をとっさの会話で言えるようにしておこう

ミュージカルを語るときのフレーズ、最後は「歌に心を込める」を表現してみましょう。

「感情を音楽にのせる」は、put one’s hearts/feelings into the musicと表現できます。put ○○into ... 「○○を…に入れる」の応用ですね。

他にも、put intoを使った頻出フレーズには次のようなものがあるので、覚えておくと便利ですよ。

put ○○ into a report「(情報など)を報告書にする」、put ○○ into action「○○を実行に移す」、put ○○ into effect「○○を施行する」、put ○○ into words「○○を言葉で表す」、put ○○ into practice「○○を実施する」、put ○○ into a sleep「○○を寝かせる」

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

They're really feeling the music.
心を込めて歌っています

▶feel the music「音楽を感じる」→「歌詞などをかみしめる」というニュアンスになります。

 

The actors are so good that I can feel the music, too.
俳優さんがとてもうまいから、私も感情移入できます

▶so ... that I can ○○ は「○○できるほど…だ」という意味の表現です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CDブック 聞くだけですぐ使える! 60歳からの英語サンドイッチメソッド (アスコム英語マスターシリーズ)
発売日:2017/12/16

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事