毎日Eトレ!【911】このビジネスを始めたきっかけは何ですか?
デイビッド・セイン先生が教える
初対面のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「このビジネスを始めたきっかけは何ですか? 」「このビジネスを始める決心をしたのはどうしてですか? 」「このビジネスを始めようと思ったのはなぜですか? 」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
What prompted you to start this business?
このビジネスを始めたきっかけは何ですか?
英語らしい構文を使って理由をたずねてみよう!
今日のフレーズを直訳すると、「何があなたを促してこのビジネスを始めさせたのですか?」というぎこちない日本語になります。このように抽象的な物事が主語となり、かつ人を目的語にとる構文は、日本語にはなじみのない言い方ですが、英語では理由をたずねる場面などでよく用います。
例:What brings you to Canada?
(何があなたをカナダに連れてくるのか=カナダに入国する理由は?)
また、promptedは動詞prompt(駆り立てる)の過去形です。この単語は、a prompt reply(迅速な返事)のように「すばやい」という意味の形容詞としても知られていますが、動詞としてprompt ... to do(…に~するように促す)などの使い方もできるので覚えておくとよいでしょう。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
What made you decide to start this business?
このビジネスを始める決心をしたのはどうしてですか?
▶使役動詞makeを使ったmake ... do(…に~させる)の形はおなじみですね。
What inspired you to start this company?
このビジネスを始めようと思ったのはなぜですか?
▶inspire ... to doは「…に意欲を与えて~させる」という意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!