毎日Eトレ!【958】歯並びが悪いので矯正したいです
デイビッド・セイン先生が教える
歯医者のフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「歯並びが悪いので矯正したいです」「歯並びを整えるために矯正装置をつけたいです」「歯並びを治すために矯正装置をつけようと思っています」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
My teeth are crooked, so I'd like to straighten them.
歯並びが悪いので矯正したいです
歯列矯正にまつわる英語表現
歯医者さんに行って、矯正の相談をするときのフレーズです。
crookedは「曲がっている、ゆがんだ」という意味の形容詞です。「歯並びが悪いです」は、My teeth are crooked.の他にI have crooked teeth.と表現することもできます。
straightenは「まっすぐにする、整える」、文末のthemはmy teethを指しているので、I'd like to straighten them.で「歯をまっすぐにしたい=歯を矯正したい」という意味になります。
crookedという単語は、看板や絵、ポスター、鏡など、壁にかけているものが傾いているときにも使います。straightenも用いた例文を最後にチェックしましょう!
That sign is crooked, can you please straighten it?
あの看板は傾いているから、まっすぐにしてくれる?
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
I'd like to wear braces to straighten my teeth.
歯並びを整えるために矯正装置をつけたいです
▶wear bracesは「歯列矯正装置をつける」という意味です。
I'm thinking about getting braces to fix my teeth.
歯並びを治すために矯正装置をつけようと思っています
▶get bracesも「歯列矯正装置をつける」という意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
![]() | 日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!
