ビジネス英語専門家に聞く

英語面接で聞かれる質問・回答例と対策

間違えたら恥ずかしいビジネス英語 

外資系企業に転職活動編 その4

英語面接|質問・回答例と対策|ビジネス英語専門家に聞く

 

 

面接で良く聞かれる質問トップ7

 

 

4. Are you a leader or a follower?

 

ANSWER:

I see being a leader or a follower as a role rather than a personal quality. I’ve had the opportunity to be both in my previous job as a new employee and as a manager. So, I think it’s important to be flexible depending on what your role position is. However, if you ask me which I prefer, I would definitely say a leader. And that’s why I’m applying for the marketing manager position at your company.

 

【日本語訳】

あなたはリーダータイプですか?それともついていくタイプですか?

 

●回答:

リーダーになるかフォロワーになるかというのは、個人の資質というよりも役割だと思います。前職では、新入社員として、またはマネージャーとして両方になる機会がありました。私は役割やポジションに応じて、柔軟に対応することが大切だと思います。しかしながら、もしどちらを好むかと聞かれたら私はリーダーと答えます。それがマーケティングマネージャーのポジションに応募した理由です。

 

★ポイント

どちらのタイプでも、それぞれに良い面・悪い面があるでしょう。そういった本質を理解しつつ、自分自身のタイプを述べましょう。募集のポジションが「マネージャー職」であり、自分自身がリーダータイプであるなら、お互いのニーズがマッチしており、そのことをアピールすることができます。

 

 

5. What will you do if you don’t get this job?

 

BE HONEST:

At the moment, I have no intentions of applying to any other company.

 

EXPLAIN REASON FOR APPLYING:

I only applied to TN Motors because I finally found a company that is a perfect fit for me. I love TN Motors’ products, the culture, and its brand. I really feel that I can contribute to the company’s performance.

 

【日本語訳】

この仕事に就けなかったらあなたはどうしますか?

 

●正直に答えましょう:

現時点では他社を志望するつもりはありません。

 

●応募した理由を伝えましょう:

私はTN Motorsだけに応募をさせていただいております。なぜなら貴社は私にぴったりだからです。貴社の製品、文化、ブランドが好きです。私は貴社に貢献できると強く感じています。

 

★ポイント

もちろん、面接に受からなければ他の企業を受けることになるのでしょうが、面接官はその後の詳細を聞きたいわけではありません。今あなたが、この会社にどれだけ真剣に向き合っているかを探っているのです。それを裏付けるための情熱や意気込みを語ると良いでしょう。

 

 

6. How would people you worked with describe you?

 

ANSWER:

As the Marketing Manager at MMB Corporation, I had the opportunity to work with people from different departments, different regions, and different levels of authority. I had an excellent relationship with everyone. People from different departments would say that I am organized and take quick action in order to get results. People from different regions would say I am a good communicator who always leads meetings and ensures that deadlines are met.

 

I had an excellent relationship with both my male and female staff. So they would probably say that I am like their family. They would say I’m strict, but a caring person who respects them. And my superiors would say that I always get the job done.

 

Oh, and I mustn’t forget our vendors. They would say that I have very high expectations, but I am loyal and a valuable client. So I’m confident that I will be able to create trusting relationships with people from different departments, different regions, and different levels of authority at TN Motors too.

 

【日本語訳】

あなたと一緒に働いている人はあなたをどのように評価すると思いますか?

 

●回答:

MMB Corporationでマーケティングマネージャーとして働く中で、様々な部署や地域、役職の人々と働く機会を得て、彼らと良好な関係を構築しました。他部署の人々は私を几帳面で成果を出すために迅速に行動する人と評価し、他地域の人々は会議を進行し、締切を守る良いコミュニケーターだと評価するでしょう。

また、私は男女のスタッフ共に良い関係を構築しました。彼らは私を家族のようだと言うかもしれません。厳しく、しかし彼らに尊敬の念を持ち思いやり深い人と言ってくれるでしょう。そして上司はいつもきっちり仕事をする人と評価するでしょう。

そして、忘れてはいけないのは私達のベンダーです。彼らは私を高い期待を持ちながら、礼儀正しく貴重なクライアントと言うでしょう。私はTN Motors社でも、様々な部署、地域、役職の人々と信頼を築く自信があります。

 

★ポイント

「他の人はあなたのことをなんと言っていますか」という面接官は、「あなたのことはまだ良く分からないけど、周りの人とうまくやれる人だろうか?」ということを気にしています。

ここでも1と同じように、「周囲の客観的な意見」を取り入れつつ、あなたの強みを伝えらえるようなエピソードを話すと良いでしょう。また、自己分析の段階で出てきた自分を表すキーワードは、まとめて書いておきましょう。ここでは “a good communicator” ”organized” “take quick action” “strict” “caring” “loyal” “ valuable”などの単語が出てきています。

また、 I’m confident thatという表現も使いやすいので覚えておくと良いでしょう。日本人は “I think……”を多用する傾向があり、稚拙に聞こえてしまいます。こちらもいくつかバリエーションを用意し、使えるように練習しておくと良いでしょう。

 

 

7. What are your plans in the next 5 years?

 

ANSWER:

Well, I have over 12 years of experience in the field of marketing, so I consider myself to be a specialist. However, my experience has been only with domestic companies. So I find it very motivating to work for a global company in one of the biggest industries. I know that TN Motors plans to expand its global share. So I hope that in 5 years, I will have many connections with other departments and overseas offices at TN Motors. And eventually, I hope to do marketing at TN Motors on a global scale.

 

【日本語訳】

今後5年の計画を教えて下さい。

 

●回答:

12年マーケティングの業界での経験があるので、私はスペシャリストであると思っています。しかしながら、私の経験は国内企業のみです。そのため私はもっとも大きな産業の中のひとつのグローバル企業で働きたいと思っております。TN Motors社が海外シェアの拡大を計画していることは存じております。5年以内にTN Motors社の他部署、そして海外オフィスにコネクションを沢山持ちたいと思います。そしてTN Motors社のグローバルレベルのマーケティングを行いたいと思っています。

 

★ポイント

ただ単に生活費を稼ぐための仕事が欲しいだけなのか、本当にやりたいことがこの会社にあり、自分のキャリアをしっかり考えて応募している人なのか、ということを面接官は見極めています。この会社を成長させることに自分が貢献していきたいこと」を伝えましょう。

 

 


英語面接|質問・回答例と対策外資系企業の就職面接を控えている皆さんに朗報です。ビジネスに特化したオンライン英会話「ビズメイツ」では、英語面接の練習をサポートしてくれるカスタマイズプログラムAssist Lessonがあります。1レッスン(25分)あたり387円でビジネス経験豊富な外国人トレーナーより面接のサポートを受けることができます。英語での面接を控えていてきちんと答えられるか不安なあなたは、トレーナーとの模擬面接で練習してみてはいかがでしょうか?

 

 

オンラインで学ぶ
高品質ビジネス英会話 Bizmates ▶

 


 

次のページでは、面接の際に予測される質問に対してあなた自身の回答を作成してみましょう。

模擬面接をしてみよう

 

 

間違えたら恥ずかしいビジネス英語 外資系企業に転職活動編

英語面接|質問・回答例と対策 英語面接|質問・回答例と対策 英語面接|質問・回答例と対策
その1
カバーレター&Eメールの書き方
その2
英語の履歴書・職務経歴書の書き方
その3
覚えておきたい英語面接の心得

 

 


「間違えたら恥ずかしいビジネス英語」連載記事一覧 連載トップへ


おすすめ記事