LAトレンド/1フレーズEnglish【111】
“Tingle”

LAの若者のハナシ言葉をチェック!

LAでよく使われる今どきの若者ハナシ言葉、スラング、メールやテキストでよく使う英語、略語文字などの使い方や意味を紹介していきます。

Tingle

 

(きゅん)

 

一言メモ

前回に続きドキドキ系スラング!
Tingleとは痺れたような痛みや、ちくちくする痛みのことを言います。 

スラングではどきっとしたや、きゅんっとしたという表現になります。

He gave me little flowers today and I got a tingle.
(ちょっとしたお花をもらってキュンってしちゃった!)

He texted me suddenly I just got a tingle do I like him? Lol
(彼から急にテキストきてなんかドキッとしちゃった、私彼のこと好きなのかな?)

 

一緒に覚えたいフレーズ

Sting

stingとはチクっとやヒリヒリするなどの痛みの表現です。 
スラングでは心が傷つくという痛みの意味になります。

He told me to leave him alone I got sting.
(ひとりにしてくれって言われて傷ついたわ)

 

フォトグラファー/ライタープロフィール●イアン
高校卒業後、約4年間の留学生活を終え1年間のOPTではロサンゼルスを中心にフォトグラファー、映像編集を主にフリーランスとして活動。合計5年間のアメリカ生活を経て留学、アメリカ生活、今どきの若者の使う英語、ロサンゼルスの流行りなどについて発信中!現在はフリーランスとしての活動を続け、アメリカで結婚し1児の母に。リアルトレンドやアメリカの子育て事情、コロナ禍のグリーンカード取得までの道のりなど、等身大の視点でお届けします。

 


おすすめ記事