中学英語からまるっとおさらい!
大人の学び直し英語【162】英語の名詞 – bothの否定
品詞について
【大人の学び直し英語158-159】でallとeveryの否定についてまとめました。今回はbothの否定に関して、全否定の場合、部分否定の場合を解説します。
お得な情報
コロナの影響で中止になっていた海外留学がだいぶもとに戻ってきました
Liberty English AcademyではTOEICのAランクを目指す方対象のコースを提供いたします!
否定文中のboth
Both of my parents speak English.
意味:両親はふたりとも英語を話します。
この文を否定文にすると、どうなるでしょうか。普通に否定の助動詞を用いれば次のようになります。
Both of my parents don’t speak English.
では、この文の意味は次のどちらでしょうか。
A: 両親はふたりとも英語を話すわけではありません。
B: 両親はどちらも英語を話しません。
実は、AとBのどちらに解釈される場合もあります。
つまり、部分否定(A)と取られる場合もあれば、全否定(B)と取られる場合もあります。
bothを確実に部分否定にするには
allやeveryの場合、否定表現がその前に来れば部分否定になると前に学びました。
I don’t know every child in school.
意味:私は学校の子どもたちみんなを知っているわけではない。
Not all the girls dream of being a mother.
意味:すべての女の子が母になるのを夢見ているわけではない。
同じ方法がbothにも使えます。
Not both of my parents speak English..
意味:両親とも英語を話すわけではありません。
ただ、不自然に聞こえる場合もあり、部分否定の意味をむしろ肯定文で表すことが多いです。
Only one of my parents speaks English.
意味:両親のひとりだけが英語を話します。
bothを全否定にするには
主語に入っているbothを確実に全否定にしたければ、次のように言うことができます。
Neither of my parents speaks English.
意味:両親はどちらも英語を話しません。
neitherはeitherと似ていますね。
「ふたつあるもののどちらも~ではない」という意味で使い、単数扱いです。
品詞としてはeitherやbothと同じく、形容詞、代名詞、副詞としての用法があります。
目的語にbothが入っている文を全否定にするには、ふたつの方法があります。
ひとつはneitherを使う方法。
I know neither of his parents.
もうひとつは、否定表現+eitherにする方法です。
I don’t know either of his parents.
上のふたつの文は両方とも「私は彼の両親をどちらも知らない」という意味になります。
練習問題
次の文の意味をとってみましょう。正解はひとつとは限りません。
1 I don't want either of the cakes.
2 I only know one of his parents.
3 Neither of my parents is retired.
4 Both of the plans aren't realistic.
解答・解説・和訳
1 私はどちらのケーキも欲しくありません。
-全否定
2 私は彼の両親の片方だけ知っています。
3 両親はどちらも引退していません。
-全否定
4 どちらの計画も現実的ではありません。/両方の計画が現実的というわけではありません。
-全否定とも部分否定とも取れる
ライタープロフィール●外国語人 | |
英語、フランス語、外国語としての日本語を教えつつ、語学力に留まらない読む力、書く力を養成することが必要であると痛感。ヨーロッパで15年以上暮らし、とりあえず帰国。この世界の様々な地域で日常の中に潜む文化の違いが面白くて仕方がない。子育て、犬育て中。TOEIC®985点 |