毎日Eトレ!【1701】主張の「土台」を見つけよう!
デイビッド・セイン先生が教える
TOEFLスコアアップのコツ
セイン先生がTOEFL対策で役に立つ英語をご紹介します。米国留学、大学院進学では必要になるTOEFL、ぜひこちらのコラムをご覧ください!今回は、主張の「土台」を見つけよう、です。
【PR】LIBERTYの国内難関大学受験コースで、国内トップ校への進学を

LIBERTYの独自メソッド「グラマーテーブル」を知ることで、Verbは動詞ではないを理解し、英語という言語そのものを習得、完璧な英語を身につけて、志望大学を目指そう。
The theory of rational choice is predicated on the assumption that individuals always act in their own best interest.
合理的選択理論は「人は常に自分の利益を最優先に行動する」という前提に基づいている。
~という前提に基づいている
今回のキーフレーズは be predicated on(~に基づいている)です。TOEFLでは学説などの「根拠」を説明する文がよく出てきますが、そこでしばしば使われるのがこの表現です。動詞の predicate には「叙述する」のほか、「基礎を置く」という意味があるので、be predicated on で「~を基盤としている」となります。ここでの on は、根拠として支えている、というイメージです。上の例文では、on のあとに the assumption that ...(~という前提)が続いていますが、ほかにも、the belief that ...(~という信念)を使って、Many social policies are predicated on the belief that education leads to equality.(多くの社会政策は「教育が平等をもたらす」という信念に基づいている)のように言うこともあります。TOEFLの長文でこの表現が登場したら、on の後ろに主張の「土台」が続くと理解することで、文の意図をつかむ手がかりになります。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
Modern economic models are often predicated on conditions that rarely exist in the real world.
現代の経済モデルは、現実の世界ではめったに存在しない条件に基づいていることが多い。
▶これは理論が現実離れしていることを述べた文で、conditions that rarely exist は 「めったに存在しない条件」を表します。be predicated on は、似た意味の be based on(~に基づいている)よりも硬い表現なので、このような学術的な文章でよく使われます。
| 講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
![]() |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の最新書籍はこちら!













