イディオム&コロケーションで英語を攻略する 17 - 年末年始の表現 - 「初詣」は英語でどう言う?

イディオム&コロケーションについて学びましょう

年明けには、職場でも学校などでも「お休みはどうだった?」という言葉が行きかいます。今回は、そんなときに使える英語表現をまとめます。日本のお正月の習慣を英語でどう言うかについても解説します。

 

お得な情報

小学校での英語教科化、高校・大学受験で英検が使用出来たりと、英検®受験熱は高まる一方です。

Cheer up! Englishでは英検®を受ける方におススメの学校・レビューをご紹介

英検®対策オンラインスクール

英検®対策通学型スクール

 

 

年末年始に関するコロケーション

-on New Year’s Eve 大みそかに
-on New Year’s Day 元旦に
-do an end-of-year cleaning/do a year-end cleaning 年末の掃除をする
-do a big/major cleaning 大がかりな掃除をする
※年末の大掃除は日本の習慣で、欧米などでは春に窓を開け放して大掃除をする人が多い
-go back to my parents’ place 両親のところに帰る
-go home for the holidays 休暇で実家に帰る
-visit my family 家族・親戚のところに行く
-send New Year’s cards 年賀状を送る
-buy souvenirs/pick up souvenirs お土産を買う
-be crowded/packed 人で混雑している(道路の渋滞には通常使わない)
-get/become crowded/packed 人で混雑する、混雑してくる(道路の渋滞には通常使わない)
※口語ではgetがよく使われ、becomeはややフォーマル
※packedは(人で)ぎゅうぎゅう詰め、満席状態のことで、crowdedよりいっぱいになっているイメージ
-be busy 人で賑わっている、混雑している、(道路で)車が多い
-get/become busy 人で賑わう、混雑する、混雑してくる、(道路で)車が多くなる
-be jammed/congested (道路が)渋滞している
-get/become jammed/congested (道路が)渋滞する、渋滞してくる
-listen to the temple bell on New Year’s Eve 除夜の鐘を聞く
-visit a shrine for the New Year / make a New Year’s shrine visit 神社に初詣に行く
※ 前者はvisit(訪れる、お参りする)を動詞として使い、後者ではvisit(訪問、お参り)を名詞として使っています
-eat traditional New Year’s dishes/have osechi, traditional Japanese New Year food おせち料理を食べる

  

年末年始のイディオム

-ring out the old year 古い年を送り出す(鐘を鳴らして送り出すイメージ)
-ring in the new year 新年のお祝いをする

 

※英語圏でも新年の午前0時に教会の鐘やその他の鐘を鳴らすことがありますが、宗教的な意味合いというより、お祝いのためのようです。

 

例文)
We watched fireworks to ring out the old year.
意味:花火を見て古い年を送り出した。

 

Families and friends come together to ring in the New Year.
意味:家族や友人が集まって新年のお祝いをする。

 

練習問題

日本語と同じ意味になるように空所に単語を入れてください。

 

1 一日中道が渋滞していた。
The roads ( ) ( ) all day.

 

2 街は年末の買い物客でとてもにぎわっていた。
The city ( ) really ( ) with year-end shoppers.

 

3 その店は正午ごろになると満席になる。
The store ( ) ( ) around noon.

 

4 私は家族とテレビで除夜の鐘を聞いた。
I ( ) ( ) the temple bells on TV with my family.

 

解答例・解説・和訳

1 was jammedまたはwas congested
-「渋滞していた」という状態を表すためにbe動詞を使う

 

2 was busy
-「にぎわっていた」という状態を表すためにbe動詞を使う
-busyの代わりにcrowdedでもよいが、「にぎわっている」というイメージはbusyの方が近い

 

3 gets packed またはbecomes packed
-「満席になる」という変化を表すのでgetsかbecomes

 

4 listened to
-くれぐれも前置詞toを忘れずに

 

 

ライタープロフィール●外国語人

英語、フランス語、外国語としての日本語を教えつつ、語学力に留まらない読む力、書く力を養成することが必要であると痛感。ヨーロッパで15年以上暮らし、とりあえず帰国。この世界の様々な地域で日常の中に潜む文化の違いが面白くて仕方がない。子育て、犬育て中。TOEIC®985点
Shibashibaのコーチング&語学レッスン

 

 

外国語人の英語学習コラム一覧はこちら≫

 

 


おすすめ記事