イディオム&コロケーションで英語を攻略する 22 - 食べ物 -2- 食品添加物を英語でどう言う?
イディオム&コロケーションについて学びましょう
前回の記事では、foodとmealを使ったコロケーションをまとめました。食品と健康に関する意識の高まりとともに、日常的に使う食品関連の表現も豊かになってきています。今回は、食と健康というテーマに使えるコロケーションについて解説します。食べ物を使ったイディオムも覚えましょう。
お得な情報
小学校での英語教科化、高校・大学受験で英検が使用出来たりと、英検®受験熱は高まる一方です。
Cheer up! Englishでは英検®を受ける方におススメの学校・レビューをご紹介
加工食品は processed food か?
日本食ブームのおかげで、味噌を miso と言っても通じる人には通じますが、世界全体から見れば、やはり説明が必要です。
さて、ここで
Miso is a processed food.
と言ってしまうと誤解が生じます。
確かに、動詞としてのprocessには加工するという意味があります。厳密な言葉の意味としては、干すことも加熱することも、そして発酵させることも加工のはずです。アメリカ農務省などによる正式な定義でも「手を加える」ことのすべてが加工とされ、ナチュラルなパンもチーズも加工食品に入ります。
ただ、日常会話で現在 processed food が指すのは、化学的な処理を施した食品のこと。健康に悪いという印象がつきまとっています。
ですから、味噌には発酵食品や伝統食という言い方がふさわしいでしょう。
Miso is a traditional fermented food.
意味:味噌は伝統的な発酵食品である。
ただし、processed に minimally(最低限に)という副詞を加えるだけで別物とすることができます。
Miso is minimally processed.
意味:味噌には最低限の加工が施されている。
この場合も、processed food というコロケーションは避けた方が無難です。
この二語の組み合わせは体に悪いという文脈で使われるため、minimally の逆の語、 highly や ultra とは相性がいいです。
Try to avoid highly processed food.
意味:超加工食品は避けるようにしなさい。
超加工食品 highly processed food, ultra-processed food と聞いて英語話者が思い浮かべるのは、スナック菓子、インスタント食品、清涼飲料水などです。
食品の安全に関するコロケーション
| -a food additive | 食品添加物 |
| -GM food = genetically modified food | 遺伝子組み換え食品 |
| -real food | 自然に近い食品(明確な定義はなく、生鮮食品やナッツ、ご飯、 加工の少ない豆やナチュラルなパンなどを指す) |
| -fresh produce | 野菜や果物(通常、肉や魚は含まれない) |
| -fresh food | 生鮮食料品(野菜、果物、肉、魚介類、卵、乳製品) |
| -perishable food | 腐りうる食品=野菜、果物、肉、魚、乳製品、卵、ケーキ、総菜など |
| -non-perishable food | 長期保存できる食品=レトルト製品、米、乾物など |
| -food poisoning | 食中毒 |
食べ物に関するイディオム - hot potato とは?
-hot potato
直訳:熱いジャガイモ
比喩的な意味:扱いに困る問題やデリケートな議題、誰も触れたくない事柄
(熱いジャガイモは手に持っていられないことから)
例)
Climate policy is a hot potato in many countries.
意味:気候政策は多くの国で扱いにくい問題だ。
練習問題
日本語の意味と同じになるように、空欄に単語を入れてください。
A: 子どもたちには生鮮食料品だけをあげるようにしましょうよ。料理に時間がかかるけど、長い目で見てあの子たちの健康にいいと思うの。
B: その通りだ。でも、時には少しばかりジャンクフードをあげてもいいと思うよ。さもなきゃ、友達の家でポテトチップスから離れられなくなっちゃうからね。
A: そうね。少なくとも、遺伝子組み換え食品や食品添加物は、避けられるかぎり避けたいな。
B: 生物兵器や化学兵器、原子爆弾もね。
A: まったくだわ。農薬どころの騒ぎじゃない。そんなもの使ったら、安全な食べ物を与えることなんて絶対できなくなっちゃう…
A: Let’s try to give our kids only ( 1 ) food. It takes time to prepare, but I think it’s better for their health in the long run.
B: You’re right. But I think we can let them have a little ( 2 ) food now and then — otherwise, they’ll be glued to their potato chips at their friends’ houses.
A: Yeah, I know. At least, I’d like to avoid any ( 3 ) foods and food ( 4 ) whenever I can.
B: We should also avoid BW, CW, and the A-bomb.
A: Absolutely. Pesticides are nothing compared to this. We could never provide safe food after their use…
解答・解説
1 fresh
日本語の生鮮食料品に当たるのはfresh food. これと似たfresh produceは野菜や果物を指し、肉などは含まれない。
2 junk
3 GM
4 additives
特定の食品添加物ひとつを指すのでなく、一般的に使うなら複数形で
| ライタープロフィール●外国語人 | |
![]() |
英語、フランス語、外国語としての日本語を教えつつ、語学力に留まらない読む力、書く力を養成することが必要であると痛感。ヨーロッパで15年以上暮らし、とりあえず帰国。この世界の様々な地域で日常の中に潜む文化の違いが面白くて仕方がない。子育て、犬育て中。TOEIC®985点 |













