毎日Eトレ!【1735】足並みをそろえて!一致を表すフレーズ

デイビッド・セイン先生が教える
TOEFLスコアアップのコツ

セイン先生がTOEFL対策で役に立つ英語をご紹介します。米国留学、大学院進学では必要になるTOEFL、ぜひこちらのコラムをご覧ください!今回は、一致を表すフレーズ、です。

 

【PR】LIBERTYの国内難関大学受験コースで、国内トップ校への進学を

LIBERTYの独自メソッド「グラマーテーブル」を知ることで、Verbは動詞ではないを理解し、英語という言語そのものを習得、完璧な英語を身につけて、志望大学を目指そう。

詳しくはこちら➤

 

 

The proposed research framework is closely aligned with current theories of cognitive development.

その研究の枠組み案は、現在の認知発達理論とよく一致している。

 

理論と一致した研究の枠組み

大学の授業内容では、ある事柄が全体の方針や理論と合っているかが重要になります。そうした「整合性」について話すときに使われるのが be aligned with ... という表現です。

このフレーズは「~と一致している、~と整合する」という意味を持ち、TOEFLでもよく登場します。たとえば心理学の講義で上の英文のように、研究の枠組みが current theories(現在の理論)とよく一致している、と述べる場面で出てくるかもしれません。ほかにも be aligned with institutional goals(組織の目標と一致している)や be aligned with international standards(国際基準と整合している)といった形でも広く使われます。動詞の align には「一列に並べる」という意味もあるので、このフレーズが出てきたら、足並みがそろって一致しているイメージをするとよいでしょう。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

The previous curriculum was not fully aligned with the university’s long-term educational goals, which led to the recent revisions.


従来のカリキュラムは大学の長期的な教育目標と完全には一致していなかったため、今回の改訂が行われた。

 

▶一方でこのフレーズは、方針とのズレを述べるときにも使われます。大学の連絡文で、カリキュラムが long-term educational goals(長期的な教育目標)とうまく整合していなかったと伝える場合などに、be not fully aligned with(~と完全には一致していない)が使われる場合があります。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の最新書籍はこちら!

【電子書籍付き】日経LissN 最新時事英語キーワード 2024-25 英語のニュースが聞ける・読める・わかる!
発売日:2024/3/12

 


おすすめ記事