英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「豊臣 秀吉」を含む英語表現検索結果
1585年(天正13年)3月23日、豊臣秀吉の紀州征伐に対して抗戦するも根来寺が陥落し、その逃走中に討死した。
On March 23, 1585, he resisted the attack on Kishu by Hideyoshi TOYOTOMI, but Negoro-ji Temple fell and was killed during escape.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに朝鮮側が日本との国交樹立に消極的である原因について、過去の豊臣秀吉の文禄・慶長の役の経緯や、かつて対馬藩が朝鮮側を恐喝し米穀をせしめていたことなどを挙げた。
He also mentioned that Joseon was reluctant to establish diplomatic relations with Japan, partly because Hideyoshi TOYOTOMI invaded Joseon twice during the Bunroku and the Keicho eras, and partly because the Tsushima clan intimidated Joseon into giving them rice and grain.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉が、方広寺参拝のため、鴨川 (淀川水系)に架かる五条大橋を六条坊門小路に移設したため、この通りが五条通となった。
It was originally called Gojo-dori Street because the Gojo-ohashi Bridge crossing the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) was moved to Rokujo-bomon-koji Street by Hideyoshi TOYOTOMI, who wanted to visit Hoko-ji Temple.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉による京都改造によって通りの東側に寺院が集められたことからこの名前になった。
The street obtained the name "Teramachi (literally temple district)" because Hideyoshi TOYOTOMI's recreation of Kyoto led many temples to move into the east side of this street.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉の御土居の東の外をほぼ沿うように走る。
It runs as if it were following the east outer edge of the construction of Odoi Fortress, built by Hideyoshi TOYOTOMI.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉が五条の橋を現在の地に架けたことから二筋南に五条通の名前が移った。
Hideyoshi TOYOTOMI moved a bridge in Gojo to where it is today, and the street two blocks south (having the name Gojo-no-hashi Bridge) then assumed the name of Gojo-dori Street.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文禄3年(1594年)に伏見城築造に着手した豊臣秀吉が、文禄5年(1596年)2月に毛利一族に命じて淀川左岸に築かせた「文禄堤」が起源である。
It originates from Bunrokutei Bank, which Hideyoshi TOYOTOMI had the Mori family build at the left bank of the Yodo-gawa River in February 1596 as a part of the Fushimi Castle construction, which he had started in 1594.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
右京の衰退以来、都の中心から外れ、一部を除いて豊臣秀吉が築いた御土居の外側、洛外に位置することになった。
After the decline of Ukyo, the street was removed from the heart of the city and most of the sections are located outside Odoi Fortress made by Hideyoshi TOYOTOMI, or in Rakugai (outside of the capital Kyoto).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉によって開かれたといわれる。
It is said to have been built by Hideyoshi TOYOTOMI.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉が、関白を辞し伏見に居を移すにあたって、天正年間あるいは文禄年間に京と伏見を結ぶ道として開いたといわれている。
It is said to have been built by Hideyoshi TOYOTOMI during the Tenpo era or Bunroku period, when he stepped down as chief adviser to the Emperor and moved to Fushimi.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉は、伏見に移るにあたり、巨椋池に新しい堤(小倉堤)を作り、新しく伏見と奈良の間に大和街道を開いた.。
Hideyoshi TOYOTOMI, when he moved to Fushimi, built a bank (Ogura-zutsumi bank) around Ogura-ike and a new road (Yamato-kaido Road) linking Nara and Fushimi.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉は伏見城築城にあわせて、巨椋池に堤をめぐらせ交通体系を整備したが、このとき、現在の下鳥羽・納所間の桂川左岸に堤を築き、現在の鳥羽街道のルートを開いた。
Hideyoshi TOYOTOMI, when he built Fushimi-jo Castle, established the traffic system by building a bank around the Ogura-ike, and at this time he built the left bank along the Katsura-gawa River between Shimotoba and Noso to open the route for the present-day Toba-kaido Road.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉による京都改造によって寺院が集められた。
Hideyoshi TOYOTOMI relocated temples in this area as part of a re-creation plan for Kyoto.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安京には存在せず、豊臣秀吉の京都改造(天正の地割)後に作られた道である。
Kamanza-dori Street, which did not exist in Heiankyo, was built by Hideyoshi TOYOTOMI during his Kyoto restructuring plan (Tensho zoning).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正の地割(てんしょうのじわり)または天正地割とは、天正年間に豊臣秀吉によって行なわれた、京都における新たな通りの建設、およびそれにともなう町割の変更である。
During the Tensho era Kyoto underwent city redevelopment ordered by Hideyoshi TOYOTOMI, which included the construction of new roads and subsequent changes to administrative divisions.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1590年(天正18年)、豊臣秀吉は南北方向の通りの中間に新たに通りを建設し、これまで空き地だったところを新たな「町」にした。
In 1590, Hideyoshi TOYOTOMI built roads between north-south streets, making the vacant lots into new 'machi.'
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉が京都改造の一環として、京の周囲を囲む惣構である御土居を築き、京の出入口を土塁に開いた「口」として具現化したことが「七口」という表現を一般的なものとする大きな役割を果たしたと考えられる。
Hideyoshi TOYOTOMI built Odoi or embankment around Kyoto as a part of his reconstruction of Kyoto, which is considered to have helped people easily imagine the entrance to Kyoto as 'kuchi' --an opening between the walls--and contributed to common use of the word 'Nanakuchi.'
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉が開いたといわれる伏見街道が伏見へとのびていた。
The Fushimi kaido, which is said to have been built by Hideyoshi TOYOTOMI, extended from this entrance to Fushimi.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安京には存在せず、豊臣秀吉による天正の地割で新設された通りである。
It did not exist in Heiankyo and was built by Hideyoshi TOYOTOMI according to his Tensho zoning.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは豊臣秀吉の肝いりであったとされ、その周りには綺麗な柳の並木が形成されていたらしい。
It is said to have been built by order of Hideyoshi TOYOTOMI and surrounded by a row of beautiful willow trees.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 ... 65 NEXT LAST