英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「人形」を含む英語表現検索結果
平成17年(2005年)に英国大英博物館に「茶運び人形」を寄贈。
In 2005, he donated a 'tea-serving doll' to the British Museum in the UK.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人形浄瑠璃などに多くの作品を残し、また平賀焼などの焼き物を作成したり、多彩な分野で活躍した。
He was also active in many fields, including playwriting such as for traditional Japanese puppet theatre 'Ningyo Joruri' and making pottery such as 'Hiraga yaki'.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近年、信玄は老臣の操り人形で、父追放は甲斐の有力国人衆のクーデターだという説がある。
In recent years, there is a theory that Shingen was manipulated by his roshin (old or key retainer), and Shingen's father was banished due to the coup by powerful local lords (kokujin) in Kai Province.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人形浄瑠璃を愛好する通人だったが、趣味が嵩じて浄瑠璃作者に。
He was a connoisseur of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater), but his hobby developed into a job and he became a joruri writer.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この当時、近松門左衛門の人形浄瑠璃の影響で流行した心中を抑制するために、心中未遂で生き残った男女を人通りの多い場所でさらしものにさせる、といったことも行っている。
To restrict the increasing number of joint suicides at the time due to the influence of ningyo jyoruri (traditional Japanese puppet theater) written by Monzaemon CHIKAMATSU, those couples who attempted joint suicide but failed were exposed to public view in busy areas.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その鴎外の作品には、女性を主人公にしたものが少なくなく、ヒロインの名を題名にしたものも複数ある(『安井夫人』、戯曲『静』、『花子』、翻訳戯曲『ノラ』(イプセン作『人形の家』))。
Ogai produced a fair number of works in which main character was female, and some of these had the heroine's name as a title, such as the plays "Yasui fujin" (The Wife of Yasui), "Shizuka" and "Hanako," plus the translated play "Nora" (original title "A Doll's House" by Ibsen).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか、ハゼノキ・コウゾの栽培や蠟絞りの技術や、藩士の内職として土焼人形の製造法なども伝えている。
Other achievements of Nagatsune include the successful cultivation of Hazenoki (Rhus succedanea, a kind of wax tree) and Kozo (a mixture of Broussonetia kazinoki and B. papyrifera, a material for Japanese paper), mastery of the wax extraction technique, and the settlement of production of unglazed earthenware as a samurai's side job.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また日本国際児童親善会を設立し、日本人形とアメリカの人形(青い目の人形)を交換するなどして、交流を深めることに尽力している。
He also established Nihon Kokusai Jido Shinzenkai (Japan international goodwill association for children) and exchanged Japanese dolls and American dolls (doll with blue eyes) to promote exchanges.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義経記の名場面から、歌舞伎もしくは人形浄瑠璃の演目として名高い「義経千本桜」の「狐忠信」こと「源九郎狐」のモデルになった。
From the famous scene of Gikeiki, he became a model of "Genkuro Gitsune", commonly known as "Tadanobu KITSUNE" from "Yoshitsune Senbonzakura", a famous program of Kabuki or ningyo joruri.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じく寛延2年(1749年)初演の人形浄瑠璃(後に歌舞伎化)『源平布引滝』では、青年期の実盛が幼年の義仲と対面する。
In the Ningyo Joruri piece (later made into a Kabuki play) called "Genpei Nunobiki no Taki" that premiered in 1749, young Sanemori meets Yoshinaka who is still a child.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1911年、『人形の家』の主人公ノラを演じて認められ、1913年、島村抱月と芸術座 (劇団)を旗揚げした。
She was recognized by playing Nora, a main character, in "A Doll's House" in 1911 and started Geijutsuza (Arts Theatre) with Hougetsu SHIMAMURA in 1913.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼い頃から才能を発揮し、久留米・五穀神社(久留米市通外町)の祭礼では、当時流行していたからくり人形の新しい仕掛けを次々と考案して大評判を呼ぶ。
While young, Hisashige already exercised his talent in invention, and showed new devices of popular string puppets one after another in festivals of Gokoku-jinja Shrine in Kurume (Torihoka Town, Kurume City), which earned him enormous popularity.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸芝神明前の人形師の息子として生まれる。
Toyokuni was born to a puppeteer who lived near Shibashinmei Shrine, Edo.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近松門左衛門の人形浄瑠璃、平家女護島の2段目俊寛に妹尾兼康が悪役として登場している。
In Heike Nyogoga Shima, which is a piece of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) by Monzaemon CHIKAMATSU, Kaneyasu SENOO appears as akuyaku (villain's role) in the Second-Stage titled "Shunkan" (after a priest named Shunkan).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また関西歌舞伎をはじめ人形浄瑠璃などの古典芸能の保護振興につとめた。
He endeavoured to conserve and promote classical theater, including Kansai Kabuki and the Japanese puppet theater.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1909年には、義侠心から人気の低迷していた人形浄瑠璃(文楽)の経営権を譲りうけ、保存と振興に尽力する。
In 1909 he acquired a right of management of Ningyo Joruri (or Bunraku, the Japanese puppet theater), which was losing its popularity, in the spirit of Robin Hood, doing the best he could for its preservation and promotion.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間も興行、特に人形浄瑠璃に熱心にとりくんだ。
During this period he energetically promoted performances, especially puppet theater productions.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
並木 宗輔(なみき そうすけ、並木千柳(初代)、並木宗助、田中千柳、松屋宗助、元禄8年(1695年) - 寛延4年9月7日 (旧暦)(1751年10月25日))は、江戸時代期の歌舞伎、人形浄瑠璃作家。
Sosuke (宗輔) NAMIKI (1695 - October 25, 1751; also known as Senryu NAMIKI [the first], Sosuke [宗助] NAMIKI, Senryu TANAKA and Sosuke MATSUYA) was a playwright of Kabuki (traditional drama performed by male actors) and Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater) in Edo period.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸中期に入ると、良門の存在は妖怪あるいは悪鬼として近松門左衛門の人形浄瑠璃や歌舞伎、舞台劇などに登場し、源頼光によって退治された姿として描かれている。
During the mid-Edo period, Yoshikado appeared as a specter or demon in a piece of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) by Monzaemon CHIKAMATSU, kabuki (traditional performing art), and stage dramas; he was depicted as a figure that was killed by MINAMOTO no Yorimitsu.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
変名として中原松軒、人形屋三左衛門と称した。
As a changed name, he used Shoken NAKAHARA and Sanzaemon NINGYOYA.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 NEXT LAST